The pronunciation aids to Chinese names are of doubtful value. They are not phonetic, being only a slight modification of the Wade-Giles system, and become really confusing when Mandarin pronunciations are given for Cantonese or historical spellings.
Source: wiktionary
The problem of romanizing Chinese place names is a difficult one. Solutions differ from language to language, and there are several so-called "systems" used even in the English-speaking world.
The system most widely accepted by professionals is the Wade-Giles system. One of its key advantages is that it permits the reader to check back to the original Chinese characters, since most dictionaries are arranged according to this romanization system.
Source: wiktionary
In accordance with the LC manual of bibliographic style, the heading for each entry contains the essential bibliographic data taken from the corresponding LC catalog card. The Chinese titles are given in Wade-Giles romanization. If the English title and/or the title in Pinyin romanization appear in the original work, they are also provided.
Source: wiktionary
The old spelling system, named the Wade-Giles system after the two 19th century Britons who developed it, made correct pronunciation unnecessarily difficult. It used apostrophes to distinguish aspirated consonants, such as p'ai pronounced with a "p" sound, from unaspirated, such as pai pronounced with a "b" sound. The new Pinyin system eliminates this distinction, which most newspapers ignored anyway. "Beijing" is much closer to the Chinese pronunciation that "Peking", and Vice Premier "Deng" is better rendering than "Teng." But the new system uses some letters in ways that still confuse English speakers. Thers difficult letters are: "c" which should be prounced in this system like the "ts" in "its"; "q" which should be pronounced like the "ch" in "cheek"; "x" which should be pronounced like the "sh" in "she"; and "zh" which should be pronounced like the "j" in "jump".
The system invented by Sir Thomas Wade, diplomat and Cambridge University professor, about 1860 and developed by Herbert Giles, also a Cambridge professor, is only the best known of several in use over the past 100 years. Some of the most familiar Chinese place names, such as Peking and Canton, are derived only partially, or not at all, from Wade-Giles.
Source: wiktionary
Showing 4 of 9 available sentences.