To the bilingual glossaria belong also the so-called glossae Servii (§ 431, 4 in fin.) and the Latin glossae nominum, which were translated (about the 8th century) from biligual^([sic]) ones (published from Erfurt and other MSS. by GLoewe, Lpz. 1884, see n. 9 ad fin.) and others.
Source: wiktionary
By studying all known old glossaria of Khoi-Khoin up to 1815, it was possible to identify […]
Source: wiktionary
[…] Theoph. Simok. 95D—the use of κατασπιλάζω (Suid., Patres), the rendering of σπιλάς in bilingual glossaria (subitanum, procella), and, not only interesting but also methodically important, this meaning of the word and its relations in modern Greek dialects.
Source: wiktionary
This diminutive bilingual glossarium seems to anticipate Bar Bahlûl’s Lexicon syriacum!
Source: wiktionary
Showing 4 of 13 available sentences.