Betroth
Translations of "betroth" (34 languages)
| Language | Translation | Romanization | |
|---|---|---|---|
| Albanian | mbles(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Armenian | նշանել(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | nšanel | |
| Aromanian | isusescu(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Azerbaijani | adaxlanmaq(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), nişanlanmaq(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Bulgarian | сгодявам(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | sgodjavam | |
| Chinese Mandarin | 聘(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), 訂婚 /订婚(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), 許嫁 /许嫁(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), 許配 /许配(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | pìn, dìnghūn, xǔjià, xǔpèi | |
| Dutch | verloven(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), zich verloven(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Esperanto | fianĉigi(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), fianĉiĝi(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Finnish | kihlata(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), kihlautua(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), lupautua(of God: to enter into a relationship with (believers, or the church as a whole)), lupautua(of a priest: to pledge (himself) to the church prior to being consecrated as a bishop), luvata puolisoksi(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| French | fiancer(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), se fiancer(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| German | sich verloben(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), verloben(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Greek | μνηστεύομαι(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), μνηστεύω(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | mnistévomai, mnistévo | |
| Hungarian | eljegyez(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), eljegyeztet(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Icelandic | trúlofast(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Ido | fiancar(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), fiancar su(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Irish | geall(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), luaigh le(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Italian | fidanzare(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), fidanzarsi(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), promettere in sposa(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Japanese | 婚約する(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | kon'yaku suru | |
| Kumyk | гелешинмек(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | geleşinmek | |
| Māori | taipū(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), whakaihi(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), whakapākūwhā(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Occitan | acordar(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), aprodelar(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), prometre(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Ottoman Turkish | نشانلامق(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), نشانلانمق(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | nişanlamak, nişanlanmak | |
| Polish | zaręczyć się(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Portuguese | prometer(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Romanian | logodi(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Russian | обруча́ть(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), обруча́ться(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), обручи́ть(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), обручи́ться(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), помо́лвить(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), помо́лвиться(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | obručátʹ, obručátʹsja, obručítʹ, obručítʹsja, pomólvitʹ, pomólvitʹsja | |
| Serbo-Croatian | zarúčiti(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), зару́чити(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Slovene | zaročiti se(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Spanish | comprometer en matrimonio(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), comprometerse en matrimonio(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), desposar(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), desposarse(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), prometer (en matrimonio)(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Swedish | förlova(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man), förlova sig(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse), trolova(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Thai | คู่หมั้น่(often of a parent or guardian: to promise that (two people) be married to each other; to promise that (a woman) be given in marriage to a man) | — | |
| Turkish | nişanlanmak(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Welsh | dyweddïo(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | — | |
| Yiddish | פֿאַרקנסן(of a man: to promise to take (a woman) as a future spouse) | farknsn |
mbles
isusescu
adaxlanmaq, nişanlanmaq
verloven, zich verloven
fianĉigi, fianĉiĝi
kihlata, kihlautua, lupautua, lupautua, luvata puolisoksi
fiancer, se fiancer
sich verloben, verloben
eljegyez, eljegyeztet
trúlofast
fiancar, fiancar su
geall, luaigh le
fidanzare, fidanzarsi, promettere in sposa
taipū, whakaihi, whakapākūwhā
acordar, aprodelar, prometre
zaręczyć się
prometer
logodi
обруча́ть, обруча́ться, обручи́ть, обручи́ться, помо́лвить, помо́лвиться
obručátʹ, obručátʹsja, obručítʹ, obručítʹsja, pomólvitʹ, pomólvitʹsja
zarúčiti, зару́чити
zaročiti se
comprometer en matrimonio, comprometerse en matrimonio, desposar, desposarse, prometer (en matrimonio)
förlova, förlova sig, trolova
คู่หมั้น่
nişanlanmak
dyweddïo
More for "betroth"
Next best steps
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.