Bruise
Translations of "bruise" (61 languages)
| Language | Translation | Romanization | |
|---|---|---|---|
| Afrikaans | bloukol(medical: mark on the skin), kneusplek(medical: mark on the skin) | — | |
| Ancient Greek | μώλωψ(medical: mark on the skin) | mṓlōps | |
| Arabic | رَضّ(medical: mark on the skin), كَدْمَة(medical: mark on the skin), كَدَمَ(strike (a person), giving them a bruise) | raḍḍ, kadma, kadama | |
| Armenian | կապտուկ(medical: mark on the skin) | kaptuk | |
| Azerbaijani | göy(medical: mark on the skin), göyənək(medical: mark on the skin), göyərti(medical: mark on the skin) | — | |
| Basque | ubeldur(medical: mark on the skin), ubelune(medical: mark on the skin) | — | |
| Belarusian | сіня́к(medical: mark on the skin) | sinják | |
| Bulgarian | натъртено място(medical: mark on the skin), синка(medical: mark on the skin), натъртвам(strike (a person), giving them a bruise), натъртвам(cause fruit or vegetables to bruise), натъртвам се(of fruit or vegetables, to gain bruises), натъртвам се(to get bruised) | natǎrteno mjasto, sinka, natǎrtvam, natǎrtvam, natǎrtvam se, natǎrtvam se | |
| Catalan | blau(medical: mark on the skin), blaüra(medical: mark on the skin), macadura(mark on fruit or vegetable), macadís(mark on fruit or vegetable), contusionar(strike (a person), giving them a bruise), contusionar-se(to get bruised), copejar(strike (a person), giving them a bruise), macar(cause fruit or vegetables to bruise), macar-se(of fruit or vegetables, to gain bruises), maganyar(strike (a person), giving them a bruise), maganyar(cause fruit or vegetables to bruise), masegar(strike (a person), giving them a bruise), masegar-se(to get bruised) | — | |
| Cebuano | bun-og(medical: mark on the skin) | — | |
| Chinese Mandarin | 瘀青(medical: mark on the skin) | yūqīng | |
| Cornish | brew(medical: mark on the skin), brewi(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Czech | modřina(medical: mark on the skin), podlitina(medical: mark on the skin), otlouct se(of fruit or vegetables, to gain bruises) | — | |
| Danish | blodudtrædning(medical: mark on the skin), blåt mærke(medical: mark on the skin) | — | |
| Dutch | beurze plek(mark on fruit or vegetable), blauwe plek(medical: mark on the skin), rotte plek(mark on fruit or vegetable), slaan(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Esperanto | kontuzo(medical: mark on the skin), kontuzi(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Finnish | mustelma(medical: mark on the skin), mustelma(mark on fruit or vegetable), hakata mustelmille(strike (a person), giving them a bruise), kolhia mustelmille(cause fruit or vegetables to bruise), kolhiintua(of fruit or vegetables, to gain bruises), saada mustelmia(of fruit or vegetables, to gain bruises), saada mustelmia(to get bruised) | — | |
| French | bleu(medical: mark on the skin), contusion(medical: mark on the skin), cotissure(mark on fruit or vegetable), ecchymose(medical: mark on the skin), meurtrissure(medical: mark on the skin), meurtrissure(mark on fruit or vegetable), talure(mark on fruit or vegetable), contusionner(strike (a person), giving them a bruise), cotir(cause fruit or vegetables to bruise), meurtrir(strike (a person), giving them a bruise), s'abîmer(of fruit or vegetables, to gain bruises), se cotir(of fruit or vegetables, to gain bruises), se faire un bleu(to get bruised), se taler(of fruit or vegetables, to gain bruises), taler(cause fruit or vegetables to bruise) | — | |
| Galician | hematoma(medical: mark on the skin), mazadura(medical: mark on the skin), mazadura(mark on fruit or vegetable), negrón(medical: mark on the skin), negrón(mark on fruit or vegetable) | — | |
| Georgian | დალურჯებული ადგილი(medical: mark on the skin) | dalurǯebuli adgili | |
| German | Bluterguss(medical: mark on the skin), Druckstelle(mark on fruit or vegetable), Prellung(medical: mark on the skin), blauer Fleck(medical: mark on the skin) | — | |
| Greek | μώλωπας(medical: mark on the skin), μωλωπίζομαι(to get bruised) | mólopas, molopízomai | |
| Hebrew | חַבּוּרָה(medical: mark on the skin) | khabura | |
| Hiligaynon | lanog(medical: mark on the skin), pal-us(medical: mark on the skin) | — | |
| Hungarian | horzsolás(medical: mark on the skin), zúzódás(medical: mark on the skin), ütődés(mark on fruit or vegetable) | — | |
| Ilocano | sugat(medical: mark on the skin) | — | |
| Indonesian | bonyok(medical: mark on the skin) | — | |
| Irish | ball gorm(medical: mark on the skin), brú(mark on fruit or vegetable), ballbhrúigh(strike (a person), giving them a bruise), brúigh(cause fruit or vegetables to bruise), meil(cause fruit or vegetables to bruise), éirigh brúite(of fruit or vegetables, to gain bruises), éirigh brúite(to get bruised) | — | |
| Italian | ammaccatura(mark on fruit or vegetable), livido(medical: mark on the skin), creare un livido(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Japanese | あざ(medical: mark on the skin) | aza | |
| Karachay-Balkar | кюлтюм(medical: mark on the skin) | kültüm | |
| Khmer | ខ្ទាំសាច់(medical: mark on the skin), ជាំ(medical: mark on the skin) | khtŏəmsac, cŏəm | |
| Kinaray-a | lanus(medical: mark on the skin) | — | |
| Latin | contusio(medical: mark on the skin), līvor(medical: mark on the skin), sūgillātiō(medical: mark on the skin) | — | |
| Latvian | zilums(medical: mark on the skin) | — | |
| Macedonian | модринка(medical: mark on the skin), модрица(medical: mark on the skin) | modrinka, modrica | |
| Malagasy | manamangana(medical: mark on the skin) | — | |
| Malay | lebam(medical: mark on the skin) | — | |
| Māori | marū(medical: mark on the skin), uruhua(medical: mark on the skin), kōmeke(strike (a person), giving them a bruise), kōmeke(cause fruit or vegetables to bruise), marū(to get bruised) | — | |
| Mongolian | хөхрүүлэх(medical: mark on the skin) | xöxrüülex | |
| Norman | meurdrisseûthe(medical: mark on the skin), êcouocheuse(medical: mark on the skin), meurdri(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Ossetian | цъӕррӕмыхст(medical: mark on the skin) | c’ærræmyxst | |
| Polish | obicie(mark on fruit or vegetable), siniak(medical: mark on the skin), siniec(medical: mark on the skin), stłuczenie(medical: mark on the skin), posiniaczyć(strike (a person), giving them a bruise), siniaczyć(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Portuguese | hematoma(medical: mark on the skin), roxo(medical: mark on the skin), ferir(strike (a person), giving them a bruise), magoar(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Romanian | julitură(medical: mark on the skin), pată(mark on fruit or vegetable), vânătaie(medical: mark on the skin), se păta(of fruit or vegetables, to gain bruises), zgâria(strike (a person), giving them a bruise), învineți(strike (a person), giving them a bruise) | — | |
| Russian | гемато́ма(medical: mark on the skin), кровоподтёк(medical: mark on the skin), поби́тость(mark on fruit or vegetable), подби́тость(mark on fruit or vegetable), помя́тость(mark on fruit or vegetable), синя́к(medical: mark on the skin), ссадина(medical: mark on the skin), уши́б(medical: mark on the skin), мя́ться(of fruit or vegetables, to gain bruises), мять(cause fruit or vegetables to bruise), помя́ть(cause fruit or vegetables to bruise), помя́ться(of fruit or vegetables, to gain bruises), ушиба́ть(strike (a person), giving them a bruise), ушиба́ться(to get bruised), ушиби́ть(strike (a person), giving them a bruise), ушиби́ться(to get bruised) | gematóma, krovopodtjók, pobítostʹ, podbítostʹ, pomjátostʹ, sinják, ssadina, ušíb, mjátʹsja, mjatʹ, pomjátʹ, pomjátʹsja, ušibátʹ, ušibátʹsja, ušibítʹ, ušibítʹsja | |
| Sanskrit | तृणेढि(strike (a person), giving them a bruise) | tṛṇeḍhi | |
| Scottish Gaelic | pronnadh(medical: mark on the skin), pronnadh(mark on fruit or vegetable) | — | |
| Serbo-Croatian | màsnica(medical: mark on the skin), mòdrica(medical: mark on the skin), ма̀сница(medical: mark on the skin), мо̀дрица(medical: mark on the skin) | — | |
| Sicilian | abbirsari(cause fruit or vegetables to bruise), abbuḍḍàrisi(of fruit or vegetables, to gain bruises), abbuḍḍàrisi(to get bruised), ammaccàrisi(of fruit or vegetables, to gain bruises), ammaccàrisi(to get bruised), appurminàrisi(of fruit or vegetables, to gain bruises), appurminàrisi(to get bruised), cappulijari(cause fruit or vegetables to bruise), cunzari(cause fruit or vegetables to bruise), mazzulijari(cause fruit or vegetables to bruise), sunari(cause fruit or vegetables to bruise), vunchiari(cause fruit or vegetables to bruise) | — | |
| Slovak | modrina(medical: mark on the skin), podliatina(medical: mark on the skin), šinka(medical: mark on the skin) | — | |
| Slovene | modrica(medical: mark on the skin) | — | |
| Spanish | cardenal(medical: mark on the skin), hematoma(medical: mark on the skin), maca(mark on fruit or vegetable), magullada(medical: mark on the skin), magulladura(medical: mark on the skin), magullamiento(medical: mark on the skin), magullamiento(mark on fruit or vegetable), magullón(medical: mark on the skin), moradura(medical: mark on the skin), moratón(medical: mark on the skin), moretón(medical: mark on the skin), amoratarse(to get bruised), contusionar(strike (a person), giving them a bruise), estropearse(of fruit or vegetables, to gain bruises), macar (disused)(strike (a person), giving them a bruise), macarse(of fruit or vegetables, to gain bruises), machacar(cause fruit or vegetables to bruise), magullar(strike (a person), giving them a bruise), magullar(cause fruit or vegetables to bruise), magullarse(of fruit or vegetables, to gain bruises), magullarse(to get bruised), mallugar(strike (a person), giving them a bruise), mazar(cause fruit or vegetables to bruise), moretear(strike (a person), giving them a bruise), salirse moratones(to get bruised) | — | |
| Swahili | chubuko(medical: mark on the skin) | — | |
| Swedish | blåmärke(medical: mark on the skin), fläck(mark on fruit or vegetable) | — | |
| Tagalog | pasâ(medical: mark on the skin) | — | |
| Thai | รอยช้ำ(medical: mark on the skin), รอยช้ำ(mark on fruit or vegetable), รอยฟกช้ำ(medical: mark on the skin) | — | |
| Tibetan | སྨུག་ཏིག(medical: mark on the skin) | — | |
| Turkish | morartı(medical: mark on the skin), morluk(medical: mark on the skin), çürük(medical: mark on the skin) | — | |
| Ukrainian | сине́ць(medical: mark on the skin), синя́к(medical: mark on the skin) | synécʹ, synják | |
| Welsh | briw(medical: mark on the skin), clais(medical: mark on the skin) | — |
bloukol, kneusplek
göy, göyənək, göyərti
ubeldur, ubelune
натъртено място, синка, натъртвам, натъртвам, натъртвам се, натъртвам се
natǎrteno mjasto, sinka, natǎrtvam, natǎrtvam, natǎrtvam se, natǎrtvam se
blau, blaüra, macadura, macadís, contusionar, contusionar-se, copejar, macar, macar-se, maganyar, maganyar, masegar, masegar-se
bun-og
brew, brewi
modřina, podlitina, otlouct se
blodudtrædning, blåt mærke
beurze plek, blauwe plek, rotte plek, slaan
kontuzo, kontuzi
mustelma, mustelma, hakata mustelmille, kolhia mustelmille, kolhiintua, saada mustelmia, saada mustelmia
bleu, contusion, cotissure, ecchymose, meurtrissure, meurtrissure, talure, contusionner, cotir, meurtrir, s'abîmer, se cotir, se faire un bleu, se taler, taler
hematoma, mazadura, mazadura, negrón, negrón
Bluterguss, Druckstelle, Prellung, blauer Fleck
lanog, pal-us
horzsolás, zúzódás, ütődés
sugat
bonyok
ball gorm, brú, ballbhrúigh, brúigh, meil, éirigh brúite, éirigh brúite
ammaccatura, livido, creare un livido
lanus
contusio, līvor, sūgillātiō
zilums
manamangana
lebam
marū, uruhua, kōmeke, kōmeke, marū
meurdrisseûthe, êcouocheuse, meurdri
obicie, siniak, siniec, stłuczenie, posiniaczyć, siniaczyć
hematoma, roxo, ferir, magoar
julitură, pată, vânătaie, se păta, zgâria, învineți
гемато́ма, кровоподтёк, поби́тость, подби́тость, помя́тость, синя́к, ссадина, уши́б, мя́ться, мять, помя́ть, помя́ться, ушиба́ть, ушиба́ться, ушиби́ть, ушиби́ться
gematóma, krovopodtjók, pobítostʹ, podbítostʹ, pomjátostʹ, sinják, ssadina, ušíb, mjátʹsja, mjatʹ, pomjátʹ, pomjátʹsja, ušibátʹ, ušibátʹsja, ušibítʹ, ušibítʹsja
pronnadh, pronnadh
màsnica, mòdrica, ма̀сница, мо̀дрица
abbirsari, abbuḍḍàrisi, abbuḍḍàrisi, ammaccàrisi, ammaccàrisi, appurminàrisi, appurminàrisi, cappulijari, cunzari, mazzulijari, sunari, vunchiari
modrina, podliatina, šinka
modrica
cardenal, hematoma, maca, magullada, magulladura, magullamiento, magullamiento, magullón, moradura, moratón, moretón, amoratarse, contusionar, estropearse, macar (disused), macarse, machacar, magullar, magullar, magullarse, magullarse, mallugar, mazar, moretear, salirse moratones
chubuko
blåmärke, fläck
pasâ
รอยช้ำ, รอยช้ำ, รอยฟกช้ำ
སྨུག་ཏིག
morartı, morluk, çürük
briw, clais
More for "bruise"
Next best steps
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.