Layoff
Translations of "layoff" (18 languages)
| Language | Translation | Romanization | |
|---|---|---|---|
| Armenian | կրճատում(dismissal of employees) | krčatum | |
| Bulgarian | съкращение(dismissal of employees) | sǎkraštenie | |
| Catalan | acomiadament(dismissal of employees) | — | |
| Chinese | 裁員 /裁员(dismissal of employees) | cáiyuán | |
| Danish | afskedigelse(dismissal of employees), fyring(dismissal of employees), fyringsrunde(dismissal of employees) | — | |
| Finnish | irtisanominen(dismissal of employees), lomautus(dismissal of employees) | — | |
| French | chômage technique(dismissal of employees), licenciement économique(dismissal of employees) | — | |
| German | Arbeitsunterbrechung(dismissal of employees), Personalabbau(dismissal of employees), Stellenabbau(dismissal of employees) | — | |
| Greek | προσωρινή απόλυση(dismissal of employees) | prosoriní apólysi | |
| Hungarian | leépítés(dismissal of employees), létszámleépítés(dismissal of employees) | — | |
| Interlingua | disopero(dismissal of employees) | — | |
| Italian | esubero(dismissal of employees) | — | |
| Korean | 일시 해고(dismissal of employees) | ilsi haego | |
| Polish | zwolnienie(dismissal of employees) | — | |
| Russian | сокраще́ние(dismissal of employees), увольне́ние(dismissal of employees) | downsizing, uvolʹnénije | |
| Spanish | despido(dismissal of employees), recorte de personal(dismissal of employees), reducción del plantel(dismissal of employees) | — | |
| Swedish | uppsägning(dismissal of employees) | — | |
| Ukrainian | звільнення(dismissal of employees), скорочення(dismissal of employees) | zvilʹnennja, skoročennja |
acomiadament
afskedigelse, fyring, fyringsrunde
irtisanominen, lomautus
chômage technique, licenciement économique
Arbeitsunterbrechung, Personalabbau, Stellenabbau
leépítés, létszámleépítés
disopero
esubero
zwolnienie
despido, recorte de personal, reducción del plantel
uppsägning
More for "layoff"
Next best steps
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.