Muddle
Translations of "muddle" (20 languages)
| Language | Translation | Romanization | |
|---|---|---|---|
| Arabic | ارتباك(a mixture; a confusion; a garble), تخبط(a mixture; a confusion; a garble) | — | |
| Bulgarian | бъркотия(a mixture; a confusion; a garble), миксирам(mash for a cocktail), обърквам(mix together, to mix up; to confuse) | bǎrkotija, miksiram, obǎrkvam | |
| Czech | chaos(a mixture; a confusion; a garble), nepořádek(a mixture; a confusion; a garble), zmatek(a mixture; a confusion; a garble), změť(a mixture; a confusion; a garble), kalit(to make turbid or muddy), plést(mix together, to mix up; to confuse), plést si(mix together, to mix up; to confuse), pomotat(mix together, to mix up; to confuse), pomíchat(mix together, to mix up; to confuse), poplést(mix together, to mix up; to confuse), poplést si(mix together, to mix up; to confuse), zakalit(to make turbid or muddy), zkalit(to make turbid or muddy) | — | |
| Dutch | warboel(a mixture; a confusion; a garble), wirwar(a mixture; a confusion; a garble), door mekaar mengen(mix together, to mix up; to confuse), verwarren(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Finnish | sekasotku(a mixture; a confusion; a garble), sotku(a mixture; a confusion; a garble), sekoittaa(mix together, to mix up; to confuse), sotkea(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| French | confusion(a mixture; a confusion; a garble), désordre(a mixture; a confusion; a garble), pagaille(a mixture; a confusion; a garble), confondre(mix together, to mix up; to confuse), embrouiller(mix together, to mix up; to confuse), mélanger(mix together, to mix up; to confuse), rendre confus(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Galician | atrapallar(mix together, to mix up; to confuse), machucar(mash for a cocktail) | — | |
| German | Wirrwarr(a mixture; a confusion; a garble), verwirren(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Greek | θολώνω(mix together, to mix up; to confuse), συγχέω(mix together, to mix up; to confuse) | tholóno, synchéo | |
| Hungarian | felfordulás(a mixture; a confusion; a garble), rendetlenség(a mixture; a confusion; a garble), zagyvaság(a mixture; a confusion; a garble), zűrzavar(a mixture; a confusion; a garble), elfecsérel(to waste or misuse, as one does who is stupid or intoxicated), elherdál(to waste or misuse, as one does who is stupid or intoxicated), elpazarol(to waste or misuse, as one does who is stupid or intoxicated), fejébe száll(to cloud or stupefy; to render stupid with liquor; to intoxicate partially), kótyagossá tesz(to cloud or stupefy; to render stupid with liquor; to intoxicate partially), összekever(mix together, to mix up; to confuse), összekuszál(mix together, to mix up; to confuse), összezagyvál(mix together, to mix up; to confuse), összezavar(to make turbid or muddy) | — | |
| Ido | konfuzeskar(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Italian | casino(a mixture; a confusion; a garble), guazzabuglio(a mixture; a confusion; a garble), intruglio(a mixture; a confusion; a garble), pasticcio(a mixture; a confusion; a garble), pastrocchio(a mixture; a confusion; a garble), pateracchio(a mixture; a confusion; a garble), aggrovigliare(mix together, to mix up; to confuse), arruffare(mix together, to mix up; to confuse), imbrogliare(mix together, to mix up; to confuse), impasticciare(mix together, to mix up; to confuse), ingarbugliare(mix together, to mix up; to confuse), pasticciare(mix together, to mix up; to confuse), pastrocchiare(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Occitan | borrolament(a mixture; a confusion; a garble), borrolh(a mixture; a confusion; a garble), borrolís(a mixture; a confusion; a garble), confusion(a mixture; a confusion; a garble), desòrdre(a mixture; a confusion; a garble), pastis(a mixture; a confusion; a garble), borramesclar(mix together, to mix up; to confuse), enrambolhar(mix together, to mix up; to confuse), mesclar(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Portuguese | baralhar(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Romanian | a face confuz(mix together, to mix up; to confuse), încurca(mix together, to mix up; to confuse), încâlci(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Russian | путаница(a mixture; a confusion; a garble), перепу́тать(mix together, to mix up; to confuse), спу́тать(mix together, to mix up; to confuse) | putanica, perepútatʹ, spútatʹ | |
| Scottish Gaelic | cuir tro-chèile(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Sicilian | ammiscari(mix together, to mix up; to confuse), mbrugghiari(mix together, to mix up; to confuse), mpracchiari(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Spanish | desorden(a mixture; a confusion; a garble), confundir(mix together, to mix up; to confuse), embrollar(mix together, to mix up; to confuse), machacar(mash for a cocktail), mezclar(mix together, to mix up; to confuse), zarabutear(mix together, to mix up; to confuse) | — | |
| Swedish | oreda(a mixture; a confusion; a garble), röra(a mixture; a confusion; a garble), virrvarr(a mixture; a confusion; a garble) | — |
ارتباك, تخبط
chaos, nepořádek, zmatek, změť, kalit, plést, plést si, pomotat, pomíchat, poplést, poplést si, zakalit, zkalit
warboel, wirwar, door mekaar mengen, verwarren
sekasotku, sotku, sekoittaa, sotkea
confusion, désordre, pagaille, confondre, embrouiller, mélanger, rendre confus
atrapallar, machucar
Wirrwarr, verwirren
felfordulás, rendetlenség, zagyvaság, zűrzavar, elfecsérel, elherdál, elpazarol, fejébe száll, kótyagossá tesz, összekever, összekuszál, összezagyvál, összezavar
konfuzeskar
casino, guazzabuglio, intruglio, pasticcio, pastrocchio, pateracchio, aggrovigliare, arruffare, imbrogliare, impasticciare, ingarbugliare, pasticciare, pastrocchiare
borrolament, borrolh, borrolís, confusion, desòrdre, pastis, borramesclar, enrambolhar, mesclar
baralhar
a face confuz, încurca, încâlci
cuir tro-chèile
ammiscari, mbrugghiari, mpracchiari
desorden, confundir, embrollar, machacar, mezclar, zarabutear
oreda, röra, virrvarr
More for "muddle"
Next best steps
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.