Subtle
"Subtle" in Hebrew
דק
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
חמקמק
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
טמיר
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
מעודן
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
מרומז
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
עדין
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
עלום
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
עמום
(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)
More for "subtle"
Next best steps
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.