Subtle

"Subtle" in Hebrew

דק

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

חמקמק

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

טמיר

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

מעודן

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

מרומז

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

עדין

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

עלום

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

עמום

(of an argument or concept, words, etc.: requiring one to distinguish between fine points, especially if it is difficult to do so; difficult to grasp; not easily understood or obvious)

Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.