Welcome

//ˈwɛl.kəm// adj, intj, name, noun, verb

Definitions

Adjective
  1. 1
    Whose arrival is a cause of joy; received with gladness; admitted willingly to the house, entertainment, or company.

    "a welcome visitor"

  2. 2
    Producing gladness.

    "a welcome turn of events;  welcome news"

  3. 3
    Followed by to: free to have or enjoy gratuitously.

    "You are welcome to the use of my library."

Adjective
  1. 1
    giving pleasure or satisfaction or received with pleasure or freely granted wordnet
Intj
  1. 1
    Greeting given upon someone's arrival.

    "Welcome to the life of Electra Heart!"

  2. 2
    Ellipsis of you're welcome.. Southern-US, abbreviation, alt-of, ellipsis, especially, nonstandard
Proper Noun
  1. 1
    A surname.
Noun
  1. 1
    The act of greeting someone’s arrival, especially by saying "Welcome!"; reception.
  2. 2
    a greeting or reception wordnet
  3. 3
    The utterance of such a greeting.
  4. 4
    the state of being welcome wordnet
  5. 5
    Kind reception of a guest or newcomer.

    "We entered the house and found a ready welcome."

Show 1 more definition
  1. 6
    The state of being a welcome guest.

    "The townspeople crossed freely from bank to bank, and it stayed that way until breakup in March or April or, in years when winter outstayed its welcome, maybe even May."

Verb
  1. 1
    To affirm or greet the arrival of someone, especially by saying "Welcome!".

    "But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud,[…]. By the time we reached the house we were thanking our stars she had come. Mrs. Cooke came out from under the port-cochere to welcome her."

  2. 2
    bid welcome to; greet upon arrival wordnet
  3. 3
    To accept something willingly or gladly.

    "We welcome suggestions for improvement."

  4. 4
    receive someone, as into one's house wordnet
  5. 5
    accept gladly wordnet

Etymology

Etymology 1

From Middle English welcome, wolcume, wulcume, wilcume, from Old English wilcuma (“a wished-for guest”; compare also wilcume (“welcome!”, interjection)), from Proto-West Germanic *willjakwemō, from Proto-Germanic *wiljakwemô (“a wished-for arrival or guest”), possibly from *wiljakwemaną (“to be welcome”), equivalent to will (“desire”) + come (“comer, arrival”). The component wil- was replaced by wel- when the sense “guest” of the second component was no longer understood, likely under influence from the adverb well. Cognates Cognate with Scots walcome, Yola welcome, welkome, North Frisian welkimen, Saterland Frisian wilkemen, wäilkeemen, wülkemen, West Frisian wolkom, Alemannic German wol chomne, wolgcheemen, woul chemne, wéllkòmm, Cimbrian bóolkhèmm, Dutch welkom (earlier willecome), German willkommen, German Low German willkamen, Limburgish welkom, wéllekemm, Luxembourgish wëllkomm, Danish and Norwegian Bokmål velkommen, Elfdalian welkumin, Faroese vælkomin, Icelandic velkominn, Norwegian Nynorsk velkomen, Swedish välkommen, and Old French wilecome (whence Middle French willecomme (“welcome”)), from Germanic. The verb is from Middle English welcomen, wolcumen, wilcumen, from Old English wellcumian, wylcumian, wilcumian (“to welcome, receive gladly”). Similar constructions are found in Modern Greek καλώς ορίσατε (kalós orísate), South Slavic languages, such as Bulgarian добре́ дошъ́л (dobré došǎ́l), Serbo-Croatian dobrodošao, and also in Romance languages, such as Italian benvenuto, Spanish bienvenido, French bienvenu, Catalan benvingut, Portuguese bem-vindo and Romanian bun venit, meaning “[may you have fared] well [in] coming [here]”. These Romance terms do not derive from a Classical Latin root, as no similar construction in Latin is found to exist, but are instead presumed (considering the ruling elite of the Germanic kingdoms which succeeded the Western Roman Empire) to be the result of a calque from a Germanic language into Proto-Romance (Vulgar Latin; see Latin *bene venūtus, and compare perdōnō and compāniō for similar historical calques).

Etymology 2

From Middle English welcome, wolcume, wulcume, wilcume, from Old English wilcuma (“a wished-for guest”; compare also wilcume (“welcome!”, interjection)), from Proto-West Germanic *willjakwemō, from Proto-Germanic *wiljakwemô (“a wished-for arrival or guest”), possibly from *wiljakwemaną (“to be welcome”), equivalent to will (“desire”) + come (“comer, arrival”). The component wil- was replaced by wel- when the sense “guest” of the second component was no longer understood, likely under influence from the adverb well. Cognates Cognate with Scots walcome, Yola welcome, welkome, North Frisian welkimen, Saterland Frisian wilkemen, wäilkeemen, wülkemen, West Frisian wolkom, Alemannic German wol chomne, wolgcheemen, woul chemne, wéllkòmm, Cimbrian bóolkhèmm, Dutch welkom (earlier willecome), German willkommen, German Low German willkamen, Limburgish welkom, wéllekemm, Luxembourgish wëllkomm, Danish and Norwegian Bokmål velkommen, Elfdalian welkumin, Faroese vælkomin, Icelandic velkominn, Norwegian Nynorsk velkomen, Swedish välkommen, and Old French wilecome (whence Middle French willecomme (“welcome”)), from Germanic. The verb is from Middle English welcomen, wolcumen, wilcumen, from Old English wellcumian, wylcumian, wilcumian (“to welcome, receive gladly”). Similar constructions are found in Modern Greek καλώς ορίσατε (kalós orísate), South Slavic languages, such as Bulgarian добре́ дошъ́л (dobré došǎ́l), Serbo-Croatian dobrodošao, and also in Romance languages, such as Italian benvenuto, Spanish bienvenido, French bienvenu, Catalan benvingut, Portuguese bem-vindo and Romanian bun venit, meaning “[may you have fared] well [in] coming [here]”. These Romance terms do not derive from a Classical Latin root, as no similar construction in Latin is found to exist, but are instead presumed (considering the ruling elite of the Germanic kingdoms which succeeded the Western Roman Empire) to be the result of a calque from a Germanic language into Proto-Romance (Vulgar Latin; see Latin *bene venūtus, and compare perdōnō and compāniō for similar historical calques).

Etymology 3

From Middle English welcome, wolcume, wulcume, wilcume, from Old English wilcuma (“a wished-for guest”; compare also wilcume (“welcome!”, interjection)), from Proto-West Germanic *willjakwemō, from Proto-Germanic *wiljakwemô (“a wished-for arrival or guest”), possibly from *wiljakwemaną (“to be welcome”), equivalent to will (“desire”) + come (“comer, arrival”). The component wil- was replaced by wel- when the sense “guest” of the second component was no longer understood, likely under influence from the adverb well. Cognates Cognate with Scots walcome, Yola welcome, welkome, North Frisian welkimen, Saterland Frisian wilkemen, wäilkeemen, wülkemen, West Frisian wolkom, Alemannic German wol chomne, wolgcheemen, woul chemne, wéllkòmm, Cimbrian bóolkhèmm, Dutch welkom (earlier willecome), German willkommen, German Low German willkamen, Limburgish welkom, wéllekemm, Luxembourgish wëllkomm, Danish and Norwegian Bokmål velkommen, Elfdalian welkumin, Faroese vælkomin, Icelandic velkominn, Norwegian Nynorsk velkomen, Swedish välkommen, and Old French wilecome (whence Middle French willecomme (“welcome”)), from Germanic. The verb is from Middle English welcomen, wolcumen, wilcumen, from Old English wellcumian, wylcumian, wilcumian (“to welcome, receive gladly”). Similar constructions are found in Modern Greek καλώς ορίσατε (kalós orísate), South Slavic languages, such as Bulgarian добре́ дошъ́л (dobré došǎ́l), Serbo-Croatian dobrodošao, and also in Romance languages, such as Italian benvenuto, Spanish bienvenido, French bienvenu, Catalan benvingut, Portuguese bem-vindo and Romanian bun venit, meaning “[may you have fared] well [in] coming [here]”. These Romance terms do not derive from a Classical Latin root, as no similar construction in Latin is found to exist, but are instead presumed (considering the ruling elite of the Germanic kingdoms which succeeded the Western Roman Empire) to be the result of a calque from a Germanic language into Proto-Romance (Vulgar Latin; see Latin *bene venūtus, and compare perdōnō and compāniō for similar historical calques).

Etymology 4

From Middle English welcome, wolcume, wulcume, wilcume, from Old English wilcuma (“a wished-for guest”; compare also wilcume (“welcome!”, interjection)), from Proto-West Germanic *willjakwemō, from Proto-Germanic *wiljakwemô (“a wished-for arrival or guest”), possibly from *wiljakwemaną (“to be welcome”), equivalent to will (“desire”) + come (“comer, arrival”). The component wil- was replaced by wel- when the sense “guest” of the second component was no longer understood, likely under influence from the adverb well. Cognates Cognate with Scots walcome, Yola welcome, welkome, North Frisian welkimen, Saterland Frisian wilkemen, wäilkeemen, wülkemen, West Frisian wolkom, Alemannic German wol chomne, wolgcheemen, woul chemne, wéllkòmm, Cimbrian bóolkhèmm, Dutch welkom (earlier willecome), German willkommen, German Low German willkamen, Limburgish welkom, wéllekemm, Luxembourgish wëllkomm, Danish and Norwegian Bokmål velkommen, Elfdalian welkumin, Faroese vælkomin, Icelandic velkominn, Norwegian Nynorsk velkomen, Swedish välkommen, and Old French wilecome (whence Middle French willecomme (“welcome”)), from Germanic. The verb is from Middle English welcomen, wolcumen, wilcumen, from Old English wellcumian, wylcumian, wilcumian (“to welcome, receive gladly”). Similar constructions are found in Modern Greek καλώς ορίσατε (kalós orísate), South Slavic languages, such as Bulgarian добре́ дошъ́л (dobré došǎ́l), Serbo-Croatian dobrodošao, and also in Romance languages, such as Italian benvenuto, Spanish bienvenido, French bienvenu, Catalan benvingut, Portuguese bem-vindo and Romanian bun venit, meaning “[may you have fared] well [in] coming [here]”. These Romance terms do not derive from a Classical Latin root, as no similar construction in Latin is found to exist, but are instead presumed (considering the ruling elite of the Germanic kingdoms which succeeded the Western Roman Empire) to be the result of a calque from a Germanic language into Proto-Romance (Vulgar Latin; see Latin *bene venūtus, and compare perdōnō and compāniō for similar historical calques).

Next best steps

Mini challenge

Unscramble this word: welcome