Abase

//əˈbeɪs// verb

verb ·Moderate ·High school level

Definitions

Verb
  1. 1
    To lower, as in condition in life, office, rank, etc., so as to cause pain or hurt feelings; to degrade, to depress, to humble, to humiliate. transitive

    "For whoſoeuer exalteth himſelfe ſhalbe abaſed: and hee that humbleth himſelfe, ſhalbe exalted."

  2. 2
    cause to feel shame; hurt the pride of wordnet
  3. 3
    To lower physically; to depress; to cast or throw down; to stoop. archaic, transitive

    "to abase the eye"

  4. 4
    To lower in value, in particular by altering the content of alloys in coins; to debase. obsolete, transitive

    "Though in the nature thereof, that with which a purer metal is mixed, be not base; yet, it abases the purer metal. […] [T]hough silver be a precious metal, yet it abases gold. Grace, and peace, and faith, are precious parts of our treasure here; yet, if we mingle them, that is, compare them with the joys, and glory of heaven; […] we abase, and over-alloy these joys, and that glory."

Example

More examples

"He began to abase the man behind his back."

Etymology

From Late Middle English abaishen, abashen, abaisse, abassen, abesse, abessen (“to be upset; to embarrass; to surprise; to confound; to bend down, stoop; to abase, degrade, disgrace”), from Middle French abaisser, from Old French abaissier, abessier (“to prostrate oneself; to lower, reduce”) (also compare Old French esbahir (“to amaze”), Vulgar Latin abbassiāre (“to lower”)), from a- (prefix indicating movement towards something) (from Latin ad (“toward, to”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂éd (“at, to”)) + baissier (“to lower”) (from Medieval Latin bassus (“short of stature, low; base”), possibly from Ancient Greek βᾰ́σῐς (bắsĭs, “foot; base, foundation”), ultimately from Proto-Indo-European *gʷem- (“to step”)). The spelling of the English word has been influenced by base, thus ostensibly analyzable as a- (“towards”) + base. There exist verb cognates in galloromance languages such as Catalan abaixar (“lower; abase”) and Occitan abaissar, and similar word construction in other romance languages as Spanish abajo (“down, downstairs; below”).

Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.