Refine this word faster
After
Definitions
- 1 Later; second (of two); next, following, subsequent dated
"I did verily believe in my own mind, that I couldn't fight in that way at all; but my after experience convinced me that this was all a notion."
- 2 At or towards the stern of a ship or the rear of an aircraft.
"The after gun is mounted aft."
- 1 located farther aft wordnet
- 1 Behind; later in time; following. not-comparable
"I left the room, and the dog bounded after."
- 1 happening at a time subsequent to a reference time wordnet
- 2 behind or in the rear wordnet
- 1 Signifies that the action of the clause it starts takes place before the action of the other clause.
"The show ends after the fat lady sings."
- 1 Of before-and-after images: the one that shows the difference after a specified treatment.
"In the ‘before’ shots, she’ll look like an ordinary suburban housewife; but we know she acts in community theater musicals sometimes, so the ‘afters’ will give her a glamorous starlet image, starting with a very revealing bathing suit shot."
- 1 Subsequently to; following in time; later than.
"We had a few beers after the game."
- 2 Subsequently to; following in time; later than.; Subsequently to and as a result of.
"After your bad behaviour, you will be punished."
- 3 Subsequently to; following in time; later than.; Subsequently to and considering.
"I’m not putting you in charge again after the last disaster."
- 4 Subsequently to; following in time; later than.; Subsequently to and in spite of.
"After all that has happened, he is still my friend."
- 5 Subsequently to; following in time; later than.; Subsequently to the actions of (someone), in order to remedy a situation. often
"I'm tired of picking up after you. Why can't you clean your own messes?"
Show 9 more definitions
- 6 Subsequently to; following in time; later than.; Repeatedly, seemingly in a sequence without end.
"day after day, time after time, mile after mile, beer after beer, smile after smile"
- 7 Subsequently to; following in time; later than.; Used to indicate recent completion of an activity. Ireland, Newfoundland
"I was after finishing my dinner when there was a knock on the door. [= I had just finished my dinner when ...]"
- 8 Behind.
"He will leave a trail of destruction after him."
- 9 In pursuit of, seeking.
"He’s after a job; run after him; inquire after her health."
- 10 In allusion to, in imitation of; following or referencing.
"We named him after his grandfather."
- 11 Below, often next below, in importance or rank.
"The princess is next in line to the throne after the prince."
- 12 Denoting the aim or object; concerning; in relation to.
"to look after workmen; to enquire after a friend; to thirst after righteousness"
- 13 According to (an author or text). obsolete
- 14 According to the direction and influence of; in proportion to; befitting. obsolete
"He takes greatness of kingdoms according to bulk and currency, and not after their intrinsic value."
Etymology
From Middle English after, from Old English æfter, from Proto-West Germanic *aftar, from Proto-Germanic *after, *aftiri, from Proto-Indo-European *h₂epoteros (“further behind, further away”), from *h₂epo (“off, away”). Cognate with Scots efter (“after”), North Frisian efter (“after, behind”), West Frisian after, achter, efter (“behind; after”), Low German/Dutch achter (“behind”), German after- (“after-”), Swedish/Danish efter (“after”), Norwegian Nynorsk/Norwegian Bokmål etter (“after”), Icelandic eftir (“after”), aftur (“back, again”). The Irish usage to indicate recent completion of an activity is a calque of the Irish collocation Táim tar éis... (“I have just...”, literally “I am after...”).
From Middle English after, from Old English æfter, from Proto-West Germanic *aftar, from Proto-Germanic *after, *aftiri, from Proto-Indo-European *h₂epoteros (“further behind, further away”), from *h₂epo (“off, away”). Cognate with Scots efter (“after”), North Frisian efter (“after, behind”), West Frisian after, achter, efter (“behind; after”), Low German/Dutch achter (“behind”), German after- (“after-”), Swedish/Danish efter (“after”), Norwegian Nynorsk/Norwegian Bokmål etter (“after”), Icelandic eftir (“after”), aftur (“back, again”). The Irish usage to indicate recent completion of an activity is a calque of the Irish collocation Táim tar éis... (“I have just...”, literally “I am after...”).
From Middle English after, from Old English æfter, from Proto-West Germanic *aftar, from Proto-Germanic *after, *aftiri, from Proto-Indo-European *h₂epoteros (“further behind, further away”), from *h₂epo (“off, away”). Cognate with Scots efter (“after”), North Frisian efter (“after, behind”), West Frisian after, achter, efter (“behind; after”), Low German/Dutch achter (“behind”), German after- (“after-”), Swedish/Danish efter (“after”), Norwegian Nynorsk/Norwegian Bokmål etter (“after”), Icelandic eftir (“after”), aftur (“back, again”). The Irish usage to indicate recent completion of an activity is a calque of the Irish collocation Táim tar éis... (“I have just...”, literally “I am after...”).
From Middle English after, from Old English æfter, from Proto-West Germanic *aftar, from Proto-Germanic *after, *aftiri, from Proto-Indo-European *h₂epoteros (“further behind, further away”), from *h₂epo (“off, away”). Cognate with Scots efter (“after”), North Frisian efter (“after, behind”), West Frisian after, achter, efter (“behind; after”), Low German/Dutch achter (“behind”), German after- (“after-”), Swedish/Danish efter (“after”), Norwegian Nynorsk/Norwegian Bokmål etter (“after”), Icelandic eftir (“after”), aftur (“back, again”). The Irish usage to indicate recent completion of an activity is a calque of the Irish collocation Táim tar éis... (“I have just...”, literally “I am after...”).
From Middle English after, from Old English æfter, from Proto-West Germanic *aftar, from Proto-Germanic *after, *aftiri, from Proto-Indo-European *h₂epoteros (“further behind, further away”), from *h₂epo (“off, away”). Cognate with Scots efter (“after”), North Frisian efter (“after, behind”), West Frisian after, achter, efter (“behind; after”), Low German/Dutch achter (“behind”), German after- (“after-”), Swedish/Danish efter (“after”), Norwegian Nynorsk/Norwegian Bokmål etter (“after”), Icelandic eftir (“after”), aftur (“back, again”). The Irish usage to indicate recent completion of an activity is a calque of the Irish collocation Táim tar éis... (“I have just...”, literally “I am after...”).
See also for "after"
Next best steps
Mini challenge
Unscramble this word: after