While some families of the oldest Welsh stocks talk English only, a large number, whose forefathers were Teuton, Norse, or Irish, now converse in Cymraeg. […] The natural conclusion is that the Silurians or Iberians, now represented by the little, dark Welshmen, are the oldest existing race in Wales, and, though now speaking Cymraeg, were long before the Cymry there. […] The dark-eyed Silurian or Iberian is the typical Welshman. He has the Welsh fire, energy, poetry, and enthusiasm. He it is who has displayed patriotic fervour, from the days of his great ancestor, Caractacus. It is his lofty soul that has dignified the noble Cymraeg, his adopted and his honoured tongue. […] The fact of so many Welsh speaking Cymraeg no more proves them Celts than the Latin tongue in Spain proves the people Romans.
Source: wiktionary
But this does not mean that parallelism took place; contrary to the opinion of Professor T.F. O’Rahilly, Cymraeg shook off most of its archaic features long before its sister language. […] Cymraeg could only have been developed, as Professor Jackson is forced to admit, north of Hadrian’s Wall. […] by individuals speaking Cymraeg badly? At manhood their children would have returned to them speaking the mother tongue of the strangers perfectly their own badly.
Source: wiktionary
A few of the women have pre-school age children and are preparing in advance for the time when their children will be fluent in Cymraeg. Those who have waited until their chilren^([sic]) have learned the language have found that the transition to Cymraeg in the home as well is resisted; their children have come to think of Cymraeg as the language of education and English as the everyday language — an ironic twist on the situation of the last century. While speaking Cymraeg is encouraged, the children have difficulty making the transition and, though the mothers originally intended to help their children by learning Cymraeg, the opposite has become the case.
Source: wiktionary
“What brings you into our lands?” The strange looking barbarian asked again. / He was speaking Cymraeg, which means the language of the aborigines, or “the language of the first race.” It was the same language of the Cymry of which Cedric and his tribe was a people of.
Source: wiktionary
Showing 4 of 12 available sentences.