As a nationalist feeling, real Japanese think that the heart of their language is the phonemic Kana, not the logographic Kanji.
Source: tatoeba (2162175)
Ranked by relevance and common usage.
OpenGloss and ConceptNet supply richer edges like generalizations, collocations, and derivations.
29 translations across 28 languages.
10 total sentences available.
As a nationalist feeling, real Japanese think that the heart of their language is the phonemic Kana, not the logographic Kanji.
Source: tatoeba (2162175)
When learning Japanese, I quickly discovered that many kanji are rarely used, and are often replaced with kana.
Source: tatoeba (7894104)
Many Japanese think that the heart of their written language is the two sets of Kana phonograms—Hiragana and Katakana—not Kanji logograms, which they relegate to older people.
Source: tatoeba (10525255)
After years of learning many different languages, I eventually decide that I just like Japanese Kana—both Katakana and Hiragana. Maybe, it is just the graphical feature that attracts me.
Source: tatoeba (10560634)
Showing 4 of 10 available sentences.
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.