Leave
Translations of "leave" (115 languages)
| Language | Translation | Romanization | |
|---|---|---|---|
| 'Are'are | tahi(to depart (intransitive)) | — | |
| Afar | cabe(to depart (intransitive)) | — | |
| Afrikaans | verlaat(departure), verlof(permission to be absent), verlof(absence from work), beëindig(to end one's membership in), erf(to transfer possession after death), gaan vertrek(to depart (intransitive)), los(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), nalaat(to transfer possession after death), oordra(to transfer responsibility or attention), verlaat(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Albanian | Ik(to depart (intransitive)), Le(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lëshoj(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Ancient Greek | λείπω(to depart from, end one's connection or affiliation with), λείπω(to depart (intransitive)), ἀφίημι(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | leípō, leípō, aphíēmi | |
| Arabic | إِجَازَة(absence from work), عُطْلَة(absence from work), انقلع(to depart from, end one's connection or affiliation with), اِنْصَرَفَ(to depart (intransitive)), ترك(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), ترك(to depart from, end one's connection or affiliation with), تَرَكَ(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), تَرَكَ(to depart from, end one's connection or affiliation with), تَرَكَ(to depart (intransitive)), راح(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), راح(to depart from, end one's connection or affiliation with), راح(to depart (intransitive)), ساب(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), سَيَّب(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), طِلِع(to depart from, end one's connection or affiliation with), طِلِع(to depart (intransitive)), غَادَرَ(to depart from, end one's connection or affiliation with), غَادَرَ(to depart (intransitive)), مشى(to depart (intransitive)), مشي(to depart from, end one's connection or affiliation with), مشي(to depart (intransitive)), نَدَر(to depart from, end one's connection or affiliation with) | ʔijāza, ʕuṭla, angalaʕ, inṣarafa, tarak, tarak, taraka, taraka, taraka, rāḥ, rāḥ, rāḥ, sāb, sayyab, ṭiliʕ, ṭiliʕ, ḡādara, ḡādara, mashaa, miši, miši, nadar | |
| Armenian | գնալ(to depart (intransitive)), թողնել(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), թողնել(to transfer possession after death), թողնել(to depart from, end one's connection or affiliation with), լքել(to depart from, end one's connection or affiliation with), հեռանալ(to depart (intransitive)), մեկնել(to depart (intransitive)) | gnal, tʻoġnel, tʻoġnel, tʻoġnel, lkʻel, heṙanal, meknel | |
| Aromanian | alas(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), las(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), plec(to depart (intransitive)) | — | |
| Assamese | এৰা(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | era | |
| Asturian | colar(to depart from, end one's connection or affiliation with), dexar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), marchar(to depart from, end one's connection or affiliation with), marchar(to depart (intransitive)) | — | |
| Atikamekw | matcaw(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Azerbaijani | məzuniyyət(absence from work) | — | |
| Bashkir | биреү(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), китеү(to depart from, end one's connection or affiliation with), китеү(to end one's membership in), китеү(to depart (intransitive)), сығыу(to end one's membership in), тапшырыу(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), тапшырыу(to transfer responsibility or attention), ҡалдырыу(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), ҡалдырыу(to transfer possession after death), ҡалдырыу(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit) | birew, kitew, kitew, kitew, sığıw, tapşırıw, tapşırıw, qaldırıw, qaldırıw, qaldırıw | |
| Basque | utzi(to depart from, end one's connection or affiliation with), utzi(to depart (intransitive)) | — | |
| Belarusian | во́дпуск(absence from work), дазво́л(permission to be absent), ад'е́хаць(to depart (intransitive)), ад'язджа́ць(to depart (intransitive)), адхо́дзіць(to depart (intransitive)), адысці́(to depart (intransitive)), заста́віць(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), застаўля́ць(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), пакі́нуць(to depart from, end one's connection or affiliation with), пакіда́ць(to depart from, end one's connection or affiliation with) | vódpusk, dazvól, adʺjéxacʹ, adʺjazdžácʹ, adxódzicʹ, adyscí, zastávicʹ, zastawljácʹ, pakínucʹ, pakidácʹ | |
| Bikol Central | walat(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Bislama | lego(to depart (intransitive)) | — | |
| Bulgarian | замина́ване(departure), о́тпуск(absence from work), позволе́ние(permission to be absent), разреше́ние(permission to be absent), завеща́вам(to transfer possession after death), завеща́я(to transfer possession after death), зами́на(to depart (intransitive)), замина́вам(to depart (intransitive)), изоста́вя(to depart from, end one's connection or affiliation with), изоста́вям(to depart from, end one's connection or affiliation with), напу́скам(to depart from, end one's connection or affiliation with), напу́скам(to end one's membership in), напу́сна(to depart from, end one's connection or affiliation with), напу́сна(to end one's membership in), оста́вя(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), оста́вя(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), оста́вя pf преда́вам(to transfer responsibility or attention), оста́вям(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), оста́вям(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), оста́вям(to transfer responsibility or attention), преда́м(to transfer responsibility or attention), разлиствам се(To produce leaves), тръгвам(to depart (intransitive)), тръгна(to depart (intransitive)) | zaminávane, ótpusk, pozvolénie, razrešénie, zaveštávam, zaveštája, zamína, zaminávam, izostávja, izostávjam, napúskam, napúskam, napúsna, napúsna, ostávja, ostávja, ostávja, ostávjam, ostávjam, ostávjam, predám, razlistvam se, trǎgvam, trǎgna | |
| Catalan | comiat(departure), permís(permission to be absent), deixar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), deixar(to transfer possession after death), deixar(to transfer responsibility or attention), deixar(to depart from, end one's connection or affiliation with), deixar(to end one's membership in), dipositar(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), marxar(to depart (intransitive)), partir(to depart (intransitive)), sortir(to depart (intransitive)) | — | |
| Central Kurdish | بە جێ ھێشتن(to depart from, end one's connection or affiliation with), بەجێی بێڵە(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | be cê hêştin, becêy bêlle | |
| Cherokee | ᎠᏓᏅᏍᏗ(to depart from, end one's connection or affiliation with) | adanvsdi | |
| Chichewa | kupita(to depart (intransitive)) | — | |
| Chinese Cantonese | 留(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | lau⁴ | |
| Chinese Mandarin | 包在……身上(to transfer responsibility or attention), 留(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), 離開 /离开(to depart from, end one's connection or affiliation with), 離開 /离开(to depart (intransitive)) | bāozài shēnshàng, liú, líkāi, líkāi | |
| Chuukese | feino(to depart (intransitive)) | — | |
| Czech | dovolená(absence from work), nechat(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), nechat(to transfer responsibility or attention), nechávat(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), opustit(to depart from, end one's connection or affiliation with), přenechat(to transfer responsibility or attention), zanechat(to transfer possession after death) | — | |
| Danish | afsked(departure), frihed(absence from work), orlov(absence from work), permission(permission to be absent), tilladelse(permission to be absent), aflevere(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), efterlade(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), efterlade(to transfer possession after death), forlade(to depart from, end one's connection or affiliation with), forlade(to end one's membership in), gå(to depart (intransitive)), overlade(to transfer responsibility or attention) | — | |
| Dutch | toestemming(permission to be absent), verlof(permission to be absent), verlof(absence from work), achterlaten(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), achterlaten(to depart from, end one's connection or affiliation with), beëindigen(to end one's membership in), deponeren(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), laten(to transfer possession after death), laten (staan, zijn)(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), nalaten(to transfer possession after death), overdragen(to transfer responsibility or attention), overlaten(to transfer responsibility or attention), verlaten(to depart from, end one's connection or affiliation with), verlaten(to end one's membership in), vertrekken(to depart (intransitive)), weggaan(to depart (intransitive)) | — | |
| Esperanto | forpermeso(permission to be absent), eliri(to depart from, end one's connection or affiliation with), foriri(to depart (intransitive)), lasi(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Estonian | lahkuma(to depart (intransitive)) | — | |
| Farefare | we(to depart (intransitive)) | — | |
| Faroese | fara avstað(to depart (intransitive)) | — | |
| Finnish | lähtö(departure), vapaa(permission to be absent), vapaa(absence from work), erota(to end one's membership in), jättää(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), jättää(to transfer possession after death), jättää(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), jättää(to transfer responsibility or attention), jättää(to depart from, end one's connection or affiliation with), jättää(to end one's membership in), lähteä(to depart (intransitive)) | — | |
| French | congé(absence from work), congé(departure), permis(permission to be absent), permission(permission to be absent), laisser(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), laisser(to transfer possession after death), laisser(to transfer responsibility or attention), partir(to depart (intransitive)), quitter(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Friulian | lassâ(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), partî(to depart from, end one's connection or affiliation with), partî(to depart (intransitive)) | — | |
| Galician | deixar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), largar(to depart (intransitive)), liscar(to depart (intransitive)), marchar(to depart (intransitive)), partir(to depart (intransitive)) | — | |
| Georgian | შვებულება(permission to be absent), დატოვებს(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), ტოვებს(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), ტოვებს(to depart from, end one's connection or affiliation with) | švebuleba, daṭovebs, ṭovebs, ṭovebs | |
| German | Abschied(departure), Beurlaubung(absence from work), Erlaubnis(permission to be absent), Freistellung(absence from work), Urlaub(absence from work), Verlaub(permission to be absent), davonmachen(to depart from, end one's connection or affiliation with), fortfahren(to depart (intransitive)), fortgehen(to depart (intransitive)), hinterlassen(to transfer possession after death), laa(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lassen(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), verlaa(to depart from, end one's connection or affiliation with), verlassen(to depart from, end one's connection or affiliation with), wegfahren(to depart (intransitive)), weggehen(to depart (intransitive)), zurücklassen(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Gothic | 𐌱𐌹𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽(to depart from, end one's connection or affiliation with) | bileiþan | |
| Greek | άδεια(permission to be absent), άδεια(absence from work), αφήνω(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), αφήνω(to transfer possession after death), αφήνω(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), αφήνω(to depart from, end one's connection or affiliation with), φεύγω(to depart (intransitive)) | ádeia, ádeia, afíno, afíno, afíno, afíno, févgo | |
| Gujarati | રજા(permission to be absent), વધવું(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | rajā, vadhvũ | |
| Hebrew | השאיר(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), עזב(to depart from, end one's connection or affiliation with), עזב(to depart (intransitive)) | hish'ír, azav, azáv | |
| Hindi | छुट्टी(permission to be absent), छुट्टी(absence from work), चला जाना(to depart (intransitive)), छोड़ना(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), छोड़ना(to depart from, end one's connection or affiliation with), छोड़ना(to end one's membership in), जाना(to depart from, end one's connection or affiliation with), रवाना(to depart (intransitive)) | chuṭṭī, chuṭṭī, calā jānā, choṛnā, choṛnā, choṛnā, jānā, ravānā | |
| Hungarian | búcsú(departure), búcsúzás(departure), eltávozás(permission to be absent), eltávozás(absence from work), kimenő(permission to be absent), kimenő(absence from work), szabadság(absence from work), elhagy(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), elhagy(to depart from, end one's connection or affiliation with), elhagy(to end one's membership in), elindul(to depart (intransitive)), elmegy(to depart (intransitive)), elutazik(to depart (intransitive)), felad(to depart from, end one's connection or affiliation with), felhagy(to depart from, end one's connection or affiliation with), hagy(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), hátrahagy(to transfer possession after death), indul(to depart (intransitive)), kilép(to end one's membership in), otthagy(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), otthagy(to end one's membership in), rábíz(to transfer responsibility or attention), ráhagy(to transfer possession after death), ráhagy(to transfer responsibility or attention), testál(to transfer possession after death), átad(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), átruház(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit) | — | |
| Icelandic | fara(to depart from, end one's connection or affiliation with), fara(to depart (intransitive)) | — | |
| Ido | departar(to depart from, end one's connection or affiliation with), livar(to depart (intransitive)) | — | |
| Indonesian | Berangkat(departure), cuti(permission to be absent), cuti(absence from work), izin(permission to be absent), perlop(permission to be absent), berangkat(to depart (intransitive)), meninggalkan(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), tinggal(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Ingrian | jättää(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lähtiä(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Interlingua | abandonar(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Irish | fág(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), fág(to transfer possession after death), fág(to transfer responsibility or attention), fág(to depart from, end one's connection or affiliation with), fág(to end one's membership in), fág(to depart (intransitive)), imigh(to depart (intransitive)), tiomnaigh(to transfer possession after death) | — | |
| Istriot | lassà(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Italian | partenza(departure), permesso(permission to be absent), abbandonare(to depart from, end one's connection or affiliation with), andarsene(to depart (intransitive)), dimenticare(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lasciare(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lasciare(to transfer responsibility or attention), lasciare(to depart from, end one's connection or affiliation with), partire(to depart (intransitive)) | — | |
| Japanese | 出発する(to depart (intransitive)), 去る(to depart (intransitive)), 引き離す(to depart from, end one's connection or affiliation with), 引き離れる(to depart from, end one's connection or affiliation with), 放置する(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), 残す(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | shuppatsu-suru, saru, hikihanasu, hikihanareru, hōchi suru, nokosu | |
| Khmer | ចចេញ(to depart from, end one's connection or affiliation with), ចាកចេញ(to depart from, end one's connection or affiliation with), ចេញ(to depart (intransitive)) | cɑcəɲ, caak cəɲ, cəñ | |
| Kilivila | la(to depart (intransitive)) | — | |
| Korean | 나가다(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), 떠나다(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), 떠나다(to depart (intransitive)), 방치하다(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | nagada, tteonada, tteonada, bangchihada | |
| Kyrgyz | кетүү(to depart (intransitive)) | ketüü | |
| Ladin | lascer(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), partir(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Lao | ຈາກ(to depart from, end one's connection or affiliation with), ຈາກ(to depart (intransitive)), ປະ(to depart from, end one's connection or affiliation with) | chāk, chāk, pa | |
| Latin | abambulo(to depart (intransitive)), abeo(to depart (intransitive)), colo(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), decedo(to depart (intransitive)), descisco(to depart from, end one's connection or affiliation with), descisco(to depart (intransitive)), desero(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), discedo(to depart from, end one's connection or affiliation with), discedo(to depart (intransitive)), egredior(to depart (intransitive)), exeō(to depart (intransitive)), lego(to transfer possession after death), pono(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), proficiscor(to depart (intransitive)) | — | |
| Latvian | atstāt(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), atstāt(to transfer possession after death), pamest(to depart (intransitive)) | — | |
| Lithuanian | palikti(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Lutuv | pya(to depart (intransitive)) | — | |
| Macedonian | одмор(absence from work), остава(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), остави(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | odmor, ostava, ostavi | |
| Malay | tinggal(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Māori | whakamatuatanga(permission to be absent), haere atu(to depart (intransitive)), maiki(to depart from, end one's connection or affiliation with), ngawīi(to depart (intransitive)), wehe atu(to depart (intransitive)), wira(to transfer possession after death) | — | |
| Marathi | रजा(permission to be absent), निघणे(to depart (intransitive)), सोडणे(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | rajā, nighṇe, soḍṇe | |
| Mongolian | амралт(absence from work) | amralt | |
| Nahuatl | itopanecauiloc(to depart from, end one's connection or affiliation with), itopanecauiloc(to depart (intransitive)) | — | |
| Neapolitan | lascià(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lassà(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Nepali | जानु(to depart (intransitive)) | jānu | |
| Ngazidja Comorian | uroha(to depart (intransitive)) | — | |
| Norman | laîssi(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), laîssi(to transfer possession after death), tchitter(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Northern Kurdish | bi cih hiştin(to depart from, end one's connection or affiliation with), bi rê ketin(to depart from, end one's connection or affiliation with), hiştin(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), hêlan(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), çûn(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Norwegian | etterlate(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), etterlate(to transfer possession after death), forlate(to depart from, end one's connection or affiliation with), forlate(to depart (intransitive)) | — | |
| Norwegian Bokmål | permisjon(permission to be absent), tillatelse(permission to be absent), lauve(To produce leaves), løves(To produce leaves) | — | |
| Norwegian Nynorsk | løyve(permission to be absent), permisjon(permission to be absent), lauvast(To produce leaves), lauve(To produce leaves) | — | |
| Occitan | daissar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), partir(to depart (intransitive)) | — | |
| Old English | lēaf(permission to be absent), forlǣtan(to depart from, end one's connection or affiliation with), forlǣtan(to depart (intransitive)), lǣtan(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Old Saxon | farlēƀian(to depart (intransitive)) | — | |
| Ottoman Turkish | رخصت(permission to be absent), رخصت(absence from work), براقمق(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), براقمق(to depart from, end one's connection or affiliation with), براقمق(to depart (intransitive)) | ruhsat, ruhsat, bırakmak, bırakmak, bırakmak | |
| Persian | مرخصی(absence from work), رفتن(to depart from, end one's connection or affiliation with), رفتن(to depart (intransitive)) | moraxxasi, raftan, raftan | |
| Polish | pozwolenie(permission to be absent), urlop(absence from work), odchodzić(to depart (intransitive)), odejść(to depart (intransitive)), opuszczać(to depart from, end one's connection or affiliation with), opuścić(to depart from, end one's connection or affiliation with), zostawiać(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), zostawiać(to transfer possession after death), zostawić(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), zostawić(to transfer possession after death) | — | |
| Portuguese | afastamento(absence from work), licença(absence from work), partida(departure), permissão(permission to be absent), saída(departure), deixar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), deixar(to transfer possession after death), deixar(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), deixar(to transfer responsibility or attention), deixar(to end one's membership in), ir embora(to depart (intransitive)), partir(to depart from, end one's connection or affiliation with), partir(to depart (intransitive)), sair(to depart from, end one's connection or affiliation with), sair(to end one's membership in) | — | |
| Quechua | hagii(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), ripuy(to depart from, end one's connection or affiliation with), sagii(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), saqiy(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), yarquy(to depart (intransitive)) | — | |
| Romanian | lăsa(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), pleca(to depart from, end one's connection or affiliation with), pleca(to depart (intransitive)) | — | |
| Romansch | laschar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lascher(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), parteir(to depart (intransitive)), partir(to depart (intransitive)), schar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Russian | о́тпуск(absence from work), отгу́л(absence from work), побы́вка(absence from work), позволе́ние(permission to be absent), разреше́ние(permission to be absent), бро́сить(to depart from, end one's connection or affiliation with), броса́ть(to depart from, end one's connection or affiliation with), оста́вить(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), оста́вить(to transfer possession after death), оста́вить(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), оста́вить(to transfer responsibility or attention), оста́вить(to depart from, end one's connection or affiliation with), оставля́ть(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), оставля́ть(to transfer possession after death), оставля́ть(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), оставля́ть(to transfer responsibility or attention), оставля́ть(to depart from, end one's connection or affiliation with), переда́ть(to transfer responsibility or attention), передава́ть(to transfer responsibility or attention), поки́нуть(to depart from, end one's connection or affiliation with), поки́нуть(to end one's membership in), покида́ть(to depart from, end one's connection or affiliation with), покида́ть(to end one's membership in), поруча́ть(to transfer responsibility or attention), поручи́ть(to transfer responsibility or attention), предоста́вить(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), предоставля́ть(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), уе́хать(to depart (intransitive)), уезжа́ть(to depart (intransitive)), уйти́(to end one's membership in), уйти́(to depart (intransitive)), уходи́ть(to end one's membership in), уходи́ть(to depart (intransitive)) | ótpusk, otgúl, pobývka, pozvolénije, razrešénije, brósitʹ, brosátʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, peredátʹ, peredavátʹ, pokínutʹ, pokínutʹ, pokidátʹ, pokidátʹ, poručátʹ, poručítʹ, predostávitʹ, predostavljátʹ, ujéxatʹ, ujezžátʹ, ujtí, ujtí, uxodítʹ, uxodítʹ | |
| Saho | xabe(to depart (intransitive)) | — | |
| Sanskrit | जहाति(to depart from, end one's connection or affiliation with), त्यजति(to depart from, end one's connection or affiliation with), रिणक्ति(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), रिणक्ति(to depart from, end one's connection or affiliation with) | jahāti, tyajati, riṇakti, riṇakti | |
| Sardinian | lassai(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lassare(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Scottish Gaelic | falbh(to depart (intransitive)), fàg(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), fàg(to transfer possession after death), fàg(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), fàg(to transfer responsibility or attention), fàg(to depart from, end one's connection or affiliation with), fàg(to end one's membership in), fàg(to depart (intransitive)) | — | |
| Serbo-Croatian | òdmor(absence from work), о̀дмор(absence from work), napustiti(to end one's membership in), ostaviti(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), ostavljati(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), prepustiti(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), оставити(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), остављати(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Sicilian | lassari(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Slovak | dovolená(absence from work), nechať(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), nechávať(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), opustiť(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Slovene | dopust(absence from work), oditi(to depart (intransitive)), pustiti(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), zapustiti(to transfer possession after death), zapustiti(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Somali | tago(to depart (intransitive)) | — | |
| Spanish | despedida(departure), diábetes(absence from work), excedencia(absence from work), licencia(permission to be absent), permiso(permission to be absent), abjurar(to depart from, end one's connection or affiliation with), absentarse(to depart (intransitive)), apostatar(to depart from, end one's connection or affiliation with), ausentarse(to depart (intransitive)), dejar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), dejar(to transfer possession after death), dejar(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), dejar(to transfer responsibility or attention), dejar(to depart from, end one's connection or affiliation with), depositar(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), irse(to depart (intransitive)), largarse(to depart (intransitive)), legar(to transfer possession after death), partir(to depart (intransitive)), salir(to depart (intransitive)), salir de(to depart from, end one's connection or affiliation with) | — | |
| Swahili | toka(permission to be absent), toka(absence from work), toka(departure), kuondoka(to depart (intransitive)), toka(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), toka(to transfer possession after death), toka(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), toka(to transfer responsibility or attention), toka(to depart from, end one's connection or affiliation with), toka(to end one's membership in) | — | |
| Swedish | avsked(departure), ledighet(absence from work), lov(permission to be absent), tillåtelse(permission to be absent), avresa(to depart (intransitive)), ge sig av(to depart (intransitive)), kvarlåta(to transfer possession after death), lämna(to depart from, end one's connection or affiliation with), lämna (kvar)(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), lämna efter sig(to transfer possession after death), åka(to depart (intransitive)) | — | |
| Tagalog | hayaan(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), iwanan(to give (something) to someone; to deliver (something) to a repository; to deposit), matira(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), umalís(to depart (intransitive)) | — | |
| Tajik | рафтан(to depart (intransitive)) | raftan | |
| Tamil | லீவு(absence from work), விடுப்பு(permission to be absent), விடுப்பு(absence from work), விடுமுறை(absence from work), விடை(departure), கிளம்பு(to depart from, end one's connection or affiliation with), கிளம்பு(to depart (intransitive)), செல்(to depart (intransitive)), புறப்படு(to depart from, end one's connection or affiliation with), புறப்படு(to depart (intransitive)), விடு(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | līvu, viṭuppu, viṭuppu, viṭumuṟai, viṭai, kiḷampu, kiḷampu, cel, puṟappaṭu, puṟappaṭu, viṭu | |
| Telugu | వెళ్ళిపో(to depart (intransitive)) | veḷḷipō | |
| Thai | จาก(to depart (intransitive)), เหลือ(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | jàak, lʉ̌ʉa | |
| Tibetan | ཆས་པ(to depart from, end one's connection or affiliation with), ཐོན(to depart from, end one's connection or affiliation with), འགྲོ་བ(to depart from, end one's connection or affiliation with) | chas pa, thon, 'gro ba | |
| Turkish | izin(absence from work), bırakmak(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), çıkmak(to depart (intransitive)) | — | |
| Ugaritic | 𐎚𐎁𐎓(to depart (intransitive)) | tbʿ | |
| Ukrainian | відгу́л(absence from work), відпу́стка(absence from work), до́звіл(permission to be absent), від'ї́хати(to depart (intransitive)), від'їжджа́ти(to depart (intransitive)), відхо́дити(to depart (intransitive)), відійти́(to depart (intransitive)), залиша́ти(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), залиши́ти(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), поки́нути(to depart from, end one's connection or affiliation with), покида́ти(to depart from, end one's connection or affiliation with) | vidhúl, vidpústka, dózvil, vidʺjíxaty, vidʺjiždžáty, vidxódyty, vidijtý, zalyšáty, zalyšýty, pokýnuty, pokydáty | |
| Urdu | چھوڑنا(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | choṛnā | |
| Venetan | caminar(to depart (intransitive)), caminare(to depart (intransitive)), lasar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), ndar(to depart from, end one's connection or affiliation with), ndar via(to depart from, end one's connection or affiliation with), ndar via(to depart (intransitive)), ndar vìa(to depart from, end one's connection or affiliation with), ndar vìa(to depart (intransitive)), łasar(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — | |
| Vietnamese | bỏ(to depart from, end one's connection or affiliation with), rời(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), rời khỏi(to depart (intransitive)) | — | |
| Welsh | caniatad(permission to be absent), gadawiad(departure), gwyliau(absence from work), seibiant(absence from work), gadael(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting), gadael(to transfer possession after death), gadael(to depart from, end one's connection or affiliation with), gadael(to depart (intransitive)) | — | |
| Yiddish | אַוועקניין(to depart (intransitive)), אַוועקפֿאָרן(to depart (intransitive)) | avekneyn, avekforn | |
| Zazaki | vındarden(to cause to remain as available, not take away, refrain from depleting) | — |
tahi
cabe
verlaat, verlof, verlof, beëindig, erf, gaan vertrek, los, nalaat, oordra, verlaat
Ik, Le, lëshoj
إِجَازَة, عُطْلَة, انقلع, اِنْصَرَفَ, ترك, ترك, تَرَكَ, تَرَكَ, تَرَكَ, راح, راح, راح, ساب, سَيَّب, طِلِع, طِلِع, غَادَرَ, غَادَرَ, مشى, مشي, مشي, نَدَر
ʔijāza, ʕuṭla, angalaʕ, inṣarafa, tarak, tarak, taraka, taraka, taraka, rāḥ, rāḥ, rāḥ, sāb, sayyab, ṭiliʕ, ṭiliʕ, ḡādara, ḡādara, mashaa, miši, miši, nadar
գնալ, թողնել, թողնել, թողնել, լքել, հեռանալ, մեկնել
gnal, tʻoġnel, tʻoġnel, tʻoġnel, lkʻel, heṙanal, meknel
alas, las, plec
colar, dexar, marchar, marchar
matcaw
məzuniyyət
биреү, китеү, китеү, китеү, сығыу, тапшырыу, тапшырыу, ҡалдырыу, ҡалдырыу, ҡалдырыу
birew, kitew, kitew, kitew, sığıw, tapşırıw, tapşırıw, qaldırıw, qaldırıw, qaldırıw
utzi, utzi
во́дпуск, дазво́л, ад'е́хаць, ад'язджа́ць, адхо́дзіць, адысці́, заста́віць, застаўля́ць, пакі́нуць, пакіда́ць
vódpusk, dazvól, adʺjéxacʹ, adʺjazdžácʹ, adxódzicʹ, adyscí, zastávicʹ, zastawljácʹ, pakínucʹ, pakidácʹ
walat
lego
замина́ване, о́тпуск, позволе́ние, разреше́ние, завеща́вам, завеща́я, зами́на, замина́вам, изоста́вя, изоста́вям, напу́скам, напу́скам, напу́сна, напу́сна, оста́вя, оста́вя, оста́вя pf преда́вам, оста́вям, оста́вям, оста́вям, преда́м, разлиствам се, тръгвам, тръгна
zaminávane, ótpusk, pozvolénie, razrešénie, zaveštávam, zaveštája, zamína, zaminávam, izostávja, izostávjam, napúskam, napúskam, napúsna, napúsna, ostávja, ostávja, ostávja, ostávjam, ostávjam, ostávjam, predám, razlistvam se, trǎgvam, trǎgna
comiat, permís, deixar, deixar, deixar, deixar, deixar, dipositar, marxar, partir, sortir
kupita
feino
dovolená, nechat, nechat, nechávat, opustit, přenechat, zanechat
afsked, frihed, orlov, permission, tilladelse, aflevere, efterlade, efterlade, forlade, forlade, gå, overlade
toestemming, verlof, verlof, achterlaten, achterlaten, beëindigen, deponeren, laten, laten (staan, zijn), nalaten, overdragen, overlaten, verlaten, verlaten, vertrekken, weggaan
forpermeso, eliri, foriri, lasi
lahkuma
we
fara avstað
lähtö, vapaa, vapaa, erota, jättää, jättää, jättää, jättää, jättää, jättää, lähteä
congé, congé, permis, permission, laisser, laisser, laisser, partir, quitter
lassâ, partî, partî
deixar, largar, liscar, marchar, partir
Abschied, Beurlaubung, Erlaubnis, Freistellung, Urlaub, Verlaub, davonmachen, fortfahren, fortgehen, hinterlassen, laa, lassen, verlaa, verlassen, wegfahren, weggehen, zurücklassen
छुट्टी, छुट्टी, चला जाना, छोड़ना, छोड़ना, छोड़ना, जाना, रवाना
chuṭṭī, chuṭṭī, calā jānā, choṛnā, choṛnā, choṛnā, jānā, ravānā
búcsú, búcsúzás, eltávozás, eltávozás, kimenő, kimenő, szabadság, elhagy, elhagy, elhagy, elindul, elmegy, elutazik, felad, felhagy, hagy, hátrahagy, indul, kilép, otthagy, otthagy, rábíz, ráhagy, ráhagy, testál, átad, átruház
fara, fara
departar, livar
Berangkat, cuti, cuti, izin, perlop, berangkat, meninggalkan, tinggal
jättää, lähtiä
abandonar
fág, fág, fág, fág, fág, fág, imigh, tiomnaigh
lassà
partenza, permesso, abbandonare, andarsene, dimenticare, lasciare, lasciare, lasciare, partire
出発する, 去る, 引き離す, 引き離れる, 放置する, 残す
shuppatsu-suru, saru, hikihanasu, hikihanareru, hōchi suru, nokosu
la
lascer, partir
abambulo, abeo, colo, decedo, descisco, descisco, desero, discedo, discedo, egredior, exeō, lego, pono, proficiscor
atstāt, atstāt, pamest
palikti
pya
tinggal
whakamatuatanga, haere atu, maiki, ngawīi, wehe atu, wira
itopanecauiloc, itopanecauiloc
lascià, lassà
uroha
laîssi, laîssi, tchitter
bi cih hiştin, bi rê ketin, hiştin, hêlan, çûn
etterlate, etterlate, forlate, forlate
permisjon, tillatelse, lauve, løves
løyve, permisjon, lauvast, lauve
daissar, partir
lēaf, forlǣtan, forlǣtan, lǣtan
farlēƀian
pozwolenie, urlop, odchodzić, odejść, opuszczać, opuścić, zostawiać, zostawiać, zostawić, zostawić
afastamento, licença, partida, permissão, saída, deixar, deixar, deixar, deixar, deixar, ir embora, partir, partir, sair, sair
hagii, ripuy, sagii, saqiy, yarquy
lăsa, pleca, pleca
laschar, lascher, parteir, partir, schar
о́тпуск, отгу́л, побы́вка, позволе́ние, разреше́ние, бро́сить, броса́ть, оста́вить, оста́вить, оста́вить, оста́вить, оста́вить, оставля́ть, оставля́ть, оставля́ть, оставля́ть, оставля́ть, переда́ть, передава́ть, поки́нуть, поки́нуть, покида́ть, покида́ть, поруча́ть, поручи́ть, предоста́вить, предоставля́ть, уе́хать, уезжа́ть, уйти́, уйти́, уходи́ть, уходи́ть
ótpusk, otgúl, pobývka, pozvolénije, razrešénije, brósitʹ, brosátʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostávitʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, ostavljátʹ, peredátʹ, peredavátʹ, pokínutʹ, pokínutʹ, pokidátʹ, pokidátʹ, poručátʹ, poručítʹ, predostávitʹ, predostavljátʹ, ujéxatʹ, ujezžátʹ, ujtí, ujtí, uxodítʹ, uxodítʹ
xabe
lassai, lassare
falbh, fàg, fàg, fàg, fàg, fàg, fàg, fàg
òdmor, о̀дмор, napustiti, ostaviti, ostavljati, prepustiti, оставити, остављати
lassari
dovolená, nechať, nechávať, opustiť
dopust, oditi, pustiti, zapustiti, zapustiti
tago
despedida, diábetes, excedencia, licencia, permiso, abjurar, absentarse, apostatar, ausentarse, dejar, dejar, dejar, dejar, dejar, depositar, irse, largarse, legar, partir, salir, salir de
toka, toka, toka, kuondoka, toka, toka, toka, toka, toka, toka
avsked, ledighet, lov, tillåtelse, avresa, ge sig av, kvarlåta, lämna, lämna (kvar), lämna efter sig, åka
hayaan, iwanan, matira, umalís
லீவு, விடுப்பு, விடுப்பு, விடுமுறை, விடை, கிளம்பு, கிளம்பு, செல், புறப்படு, புறப்படு, விடு
līvu, viṭuppu, viṭuppu, viṭumuṟai, viṭai, kiḷampu, kiḷampu, cel, puṟappaṭu, puṟappaṭu, viṭu
izin, bırakmak, çıkmak
відгу́л, відпу́стка, до́звіл, від'ї́хати, від'їжджа́ти, відхо́дити, відійти́, залиша́ти, залиши́ти, поки́нути, покида́ти
vidhúl, vidpústka, dózvil, vidʺjíxaty, vidʺjiždžáty, vidxódyty, vidijtý, zalyšáty, zalyšýty, pokýnuty, pokydáty
caminar, caminare, lasar, ndar, ndar via, ndar via, ndar vìa, ndar vìa, łasar
bỏ, rời, rời khỏi
caniatad, gadawiad, gwyliau, seibiant, gadael, gadael, gadael, gadael
vındarden
More for "leave"
Next best steps
Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.