Exegesis

//ɛksɪˈd͡ʒisɪs//

Synonyms for "exegesis" (43 found)

Ranked by relevance and common usage.

Related word relations

OpenGloss and ConceptNet supply richer edges like generalizations, collocations, and derivations.

5 relation types

Translations

59 translations across 41 languages.

Powered by Wiktionary

Ancient Greek

1 entries
  • ἐξήγησις noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Arabic

1 entries
  • تَفْسِير noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Aragonese

3 entries
  • esechesis noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • exechesi noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • exechesis noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Asturian

1 entries
  • exéxesis noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Bulgarian

1 entries
  • тълкувание noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Burmese

1 entries
  • မြန်မာ noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Catalan

1 entries
  • exegesi noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Chinese Mandarin

3 entries
  • 注釋 /注释 noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • 評註 /评注 noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • 詮釋 /诠释 noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Corsican

1 entries
  • esegesa noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Danish

2 entries
  • eksegese noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • eksegese noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Dutch

2 entries
  • exegese noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • uitlegging noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Esperanto

1 entries
  • ekzegezo noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Finnish

1 entries
  • eksegeesi noun (interpretation of a text, especially a religious text)

French

1 entries
  • exégèse noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Galician

2 entries
  • esexese noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • exexese noun (interpretation of a text, especially a religious text)

German

1 entries
  • Exegese noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Greek

1 entries
  • εξήγηση noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Hebrew

1 entries
  • מִדְרָשׁ noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Hindi

1 entries
  • व्याख्या noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Hungarian

2 entries
  • exegézis noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • szövegmagyarázat noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Ido

1 entries
  • exegezo noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Indonesian

2 entries
  • eksegesis noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • tafsir noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Interlingua

1 entries
  • exegese noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Italian

4 entries
  • chiarificazione noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • chiarimento noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • esegesi noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • esplicazione noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Japanese

3 entries
  • 訓詁 noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • 釈義 noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • 釈義学 noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Latin

1 entries
  • exēgēsis noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Latvian

1 entries
  • ekseģēze noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Malay

1 entries
  • tafsir noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Malayalam

2 entries
  • ഭാഷ്യം noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • വ്യാഖ്യാനം noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Occitan

1 entries
  • exegèsi noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Persian

2 entries
  • تأویل noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • تفسیر noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Polish

1 entries
  • egzegeza noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Portuguese

1 entries
  • exegese noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Romanian

1 entries
  • exegeză noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Russian

1 entries
  • экзеге́за noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Serbo-Croatian

1 entries
  • egzegeza noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Spanish

2 entries
  • exegesis noun (interpretation of a text, especially a religious text)
  • exégesis noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Swedish

1 entries
  • exeges noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Thai

1 entries
  • นัยวิเคราะห์ noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Turkish

1 entries
  • tefsir noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Urdu

1 entries
  • تفسیر noun (interpretation of a text, especially a religious text)

Sample sentences

4 total sentences available.

Tatoeba + Wiktionary

Accordingly Athanasius complains loudly of their exegesis (Ep. Æg. 3–4, cf. Orat. i. 8, 52), and insists (id. i. 54, cf. already de Decr. 14) on the primary necessity of always conscientiously studying the circumstances of time and place, the person addressed, the subject matter, and purpose of the writer, in order not to miss the true sense.

Source: wiktionary

As with Deism and Materialism, the German Rationalism invaded the department of Biblical exegesis.

Source: wiktionary

Historical scholarship bears exclusively on interpretive reading; when it is properly subordinated as a means, its end is exegesis; all of its techniques are of service to the grammatical art. But exegesis is not the end; nor is grammar the highest art. Exegesis is for the sake of a fair critical judgment, grammar for the sake of logic and rhetoric.

Source: wiktionary

It is a fitting device for an artist who has long seen herself as the creator of a parallel world: one where fans can go “down a rabbit hole,” as she has put it, hunting for clues to the star’s next move and subjecting her every word to endless exegesis.

Source: wiktionary

Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.