Fathom

//ˈfað(ə)m//

Synonyms for "fathom" (185 found)

Ranked by relevance and common usage.

Closest matches (37)

Strong matches (56)

Related words (92)

Related word relations

OpenGloss and ConceptNet supply richer edges like generalizations, collocations, and derivations.

9 relation types

Translations

181 translations across 56 languages.

Powered by Wiktionary

Aklanon

1 entries
  • dupa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Ancient Greek

1 entries
  • ὀργυιά noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Arabic

1 entries
  • قامة noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Bulgarian

4 entries
  • дълбочина noun (depth of insight, mental reach or scope)
  • клафтер noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • фатом noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • проумея verb (to deeply understand (someone or something))

Catalan

4 entries
  • braça noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • abraçar verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)
  • comprendre verb (to deeply understand (someone or something))
  • sondejar verb (to measure the depth of (water) — see also sound)

Cebuano

1 entries
  • dupa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Chinese Cantonese

1 entries
  • 理解 verb (to deeply understand (someone or something))

Chinese Mandarin

2 entries
  • 英寻 noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • 英尋 /英寻 noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Czech

4 entries
  • sáh noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • měřit hloubku verb (to measure the depth of (water) — see also sound)
  • pochopit verb (to deeply understand (someone or something))
  • porozumět do hloubky verb (to deeply understand (someone or something))

Danish

3 entries
  • favn noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • begribe verb (to deeply understand (someone or something))
  • fatte verb (to deeply understand (someone or something))

Dutch

4 entries
  • vadem noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • begrijpen verb (to deeply understand (someone or something))
  • bevroeden verb (to deeply understand (someone or something))
  • snappen verb (to deeply understand (someone or something))

Erzya

1 entries
  • сэль noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Esperanto

1 entries
  • klafto noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Estonian

4 entries
  • süld noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • aru saama verb (to deeply understand (someone or something))
  • hoomama verb (to deeply understand (someone or something))
  • mõistma verb (to deeply understand (someone or something))

Faroese

1 entries
  • favnur noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Finnish

4 entries
  • syli noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • käsittää verb (to deeply understand (someone or something))
  • luodata verb (to measure the depth of (water) — see also sound)
  • syleillä verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)

French

4 entries
  • brasse noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • toise noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • comprendre verb (to measure the depth of (water) — see also sound)
  • comprendre verb (to deeply understand (someone or something))

Galician

2 entries
  • braza noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • abrazar verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)

Georgian

4 entries
  • ზღვის საჟენი noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • საზღვაო საჟენი noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • სწვდება verb (to deeply understand (someone or something))
  • ჩასწვდება verb (to deeply understand (someone or something))

German

4 entries
  • Faden noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • Klafter noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • ausloten verb (to measure the depth of (water) — see also sound)
  • begreifen verb (to deeply understand (someone or something))

Gothic

1 entries
  • 𐌼𐌹𐍄𐍉𐌽 verb (to deeply understand (someone or something))

Greek

1 entries
  • οργιά noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Hebrew

2 entries
  • אַמַּת יָם noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • פַאדוֹם noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Higaonon

1 entries
  • dupa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Hungarian

4 entries
  • öl noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • kifürkész verb (to deeply understand (someone or something))
  • kitalál verb (to deeply understand (someone or something))
  • megért verb (to deeply understand (someone or something))

Icelandic

1 entries
  • faðmur noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Ido

1 entries
  • sondar verb (to measure the depth of (water) — see also sound)

Ilocano

1 entries
  • deppa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Irish

1 entries
  • feá noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Isnag

1 entries
  • dappa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Italian

3 entries
  • braccio noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • capire verb (to deeply understand (someone or something))
  • comprendere verb (to deeply understand (someone or something))

Japanese

2 entries
  • ファゾム noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Malay

1 entries
  • depa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Mansaka

1 entries
  • dupa noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Māori

3 entries
  • aronui noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • mārō noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • whanganga noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Norman

1 entries
  • brache noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Occitan

2 entries
  • braça noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • abraçar verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)

Persian

3 entries
  • باز noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • بازه noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • باژ noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Polish

1 entries
  • sążeń noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Portuguese

3 entries
  • braça noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • compreender verb (to deeply understand (someone or something))
  • sondar verb (to measure the depth of (water) — see also sound)

Romanian

4 entries
  • braț noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • fathom noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • stânjen marin noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • apuca verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)

Russian

4 entries
  • морская са́жень noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • фадом noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • фатом noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • вруби́ться verb (to deeply understand (someone or something))

Sanskrit

1 entries
  • व्याम noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Serbo-Croatian

2 entries
  • hvȃt noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • хва̑т) noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Slovak

4 entries
  • siaha noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • objať verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)
  • obsiahnuť verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)
  • obsiahnuť verb (to deeply understand (someone or something))

Slovene

4 entries
  • seženj noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • dognati verb (to deeply understand (someone or something))
  • izmeriti verb (to measure the depth of (water) — see also sound)
  • objeti verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)

Spanish

4 entries
  • braza noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • abrazar verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)
  • ahondar verb (to deeply understand (someone or something))
  • asondar verb (to measure the depth of (water) — see also sound)

Swedish

4 entries
  • famn noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • begripa verb (to deeply understand (someone or something))
  • famna om verb (to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something)
  • fatta verb (to deeply understand (someone or something))

Tagalog

2 entries
  • dipa noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • tarok noun (depth of insight, mental reach or scope)

Telugu

1 entries
  • బార noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Tetum

1 entries
  • roha noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Thai

1 entries
  • วา noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Tocharian B

1 entries
  • keṣe noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Turkish

1 entries
  • kulaç noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Ukrainian

4 entries
  • сажень noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • фатом noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • збагнути verb (to deeply understand (someone or something))
  • здогадуватися verb (to deeply understand (someone or something))

Welsh

2 entries
  • gwrhyd noun (measure of six feet — see also brace, toise)
  • gwryd noun (measure of six feet — see also brace, toise)

Sample sentences

20 total sentences available.

Tatoeba + Wiktionary

I can't fathom what you said.

Source: tatoeba (70702)

I can't begin to fathom how someone could believe that one race is superior to another.

Source: tatoeba (610691)

How can it be that mathematics, being after all a product of human thought which is independent of experience, is so admirably appropriate to the objects of reality? Is human reason, then, without experience, merely by taking thought, able to fathom the properties of real things.

Source: tatoeba (2725867)

Good day, lords. In what way can I refine upon my adroitness in aural comprehension? It is genuinely arduous for me to fathom the parlance of the English, although my scribbling deftness is unerring.

Source: tatoeba (4274457)

Showing 4 of 20 available sentences.

Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.