Refine this word faster
Break
Translations of "break" (120 languages)
| Language | Translation | Romanization | |
|---|---|---|---|
| Afrikaans | breuk(rest or pause, usually from work), breek(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Albanian | prish thyej(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), thyen(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Amharic | ሰበረ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | säbärä | |
| Ancient Greek | ἀνάπαυσις(rest or pause, usually from work), ῥήγνυμαι(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ῥήγνυμι(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | anápausis, rhḗgnumai, rhḗgnumi | |
| Arabic | اِسْتِرَاحَة(rest or pause, usually from work), اِنْكَسَرَ(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), اِنْكَسَرَ(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), كسر(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), كسر(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), كَسَرَ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | istirāḥa, inkasara, inkásar, kasar, kásar, kasara | |
| Argobba | ሰበራ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | sabarā | |
| Armenian | ընդմիջում(rest or pause, usually from work), խախտել(transitive: to do that which is forbidden by (something)), կոտրատել(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), կոտրել(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), կոտրել(transitive: to cause (a bone) to crack), կոտրել(transitive: to cause to stop functioning), կոտրվել(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ջարդել(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ջարդել(transitive: to cause (a bone) to crack), ջարդել(transitive: to cause to stop functioning), ջարդվել(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), փչանալ(intransitive: to stop functioning properly or altogether), փչացնել(transitive: to cause to stop functioning) | əndmiǰum, xaxtel, kotratel, kotrel, kotrel, kotrel, kotrvel, ǰardel, ǰardel, ǰardel, ǰardvel, pʻčʻanal, pʻčʻacʻnel | |
| Aromanian | arup(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), arup(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), aspargu(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), crep(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), frãngu(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), frãngu(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Assamese | ভঙা(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ভঙা(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ভাঙা(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ভাঙা(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | bhoṅa, bhoṅa, bhaṅa, bhaṅa | |
| Asturian | frañer(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Azerbaijani | fasilə(rest or pause, usually from work), atmaq(to cause a habit to no longer exist), pozmaq(transitive: to do that which is forbidden by (something)), qırmaq(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), qırılmaq(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), sındırmaq(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), sındırmaq(transitive: to cause (a bone) to crack), sındırmaq(to cause a person to lose spirit or will), sındırmaq(transitive: to cause to stop functioning), sınmaq(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), sınmaq(intransitive: to stop functioning properly or altogether), tərgitmək(to cause a habit to no longer exist), xarab eləmək(transitive: to cause to stop functioning), xarab olmaq(intransitive: to stop functioning properly or altogether) | — | |
| Bakhtiari | اشکندن(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | eškanden | |
| Basque | apurtu(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), hautsi(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), puskatu(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), puskatu(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Belarusian | перапы́нак(rest or pause, usually from work), прэ́рва(rest or pause, usually from work), злама́цца(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), злама́ць(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), лама́цца(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), лама́ць(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), разбі́цца(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), разбі́ць(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), разбіва́цца(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), разбіва́ць(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | pjerapýnak, prérva, zlamácca, zlamácʹ, lamácca, lamácʹ, razbícca, razbícʹ, razbivácca, razbivácʹ | |
| Bhojpuri | तूड़ल(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | tūṛal | |
| Bulgarian | междуча́сие(rest or pause, usually from work), па́уза(rest or pause, usually from work), нарушавам(transitive: to do that which is forbidden by (something)), разбивам(transitive: to cause to stop functioning), развалям(transitive: to cause to stop functioning), развалям се(intransitive: to stop functioning properly or altogether), чу́пя(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), чу́пя(transitive: to cause (a bone) to crack), чу́пя се(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | meždučásie, páuza, narušavam, razbivam, razvaljam, razvaljam se, čúpja, čúpja, čúpja se | |
| Catalan | rompre(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rompre's(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), trencar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), trencar-se(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Central Kurdish | شکاندن(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | şkandin | |
| Cherokee | ᎠᎦᎳᏍᎦ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ᎠᏍᏆᎵᏍᎦ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | agalasga, asqualisga | |
| Chinese Mandarin | 休息(rest or pause, usually from work), 壞 /坏(intransitive: to stop functioning properly or altogether), 打破(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), 打破(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 损坏(transitive: to cause to stop functioning), 犯戒(transitive: to do that which is forbidden by (something)), 破坏(transitive: to cause to stop functioning), 破戒(transitive: to do that which is forbidden by (something)) | xiūxí, huài, dǎpò, dǎpò, sǔnhuài, fànjiè, pòhuài, pòjiè | |
| Cornish | krackya(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), krackya(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Czech | pauza(rest or pause, usually from work), přestávka(rest or pause, usually from work), pokazit(transitive: to cause to stop functioning), pokazit se(intransitive: to stop functioning properly or altogether), polámat se(intransitive: to stop functioning properly or altogether), porušit(transitive: to do that which is forbidden by (something)), přestat fungovat(intransitive: to stop functioning properly or altogether), rozbít(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rozbít se(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), rozbít se(intransitive: to stop functioning properly or altogether), zlomit(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), zlomit se(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Danish | pause(rest or pause, usually from work), bryde(transitive: to do that which is forbidden by (something)), bryde sammen(intransitive: to stop functioning properly or altogether), brække(transitive: to cause (a bone) to crack), gå i stykker(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), gå i stykker(intransitive: to stop functioning properly or altogether), gå itu(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), gå itu(intransitive: to stop functioning properly or altogether), knuse(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), krænke(transitive: to do that which is forbidden by (something)), smadre(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), smadre(transitive: to cause to stop functioning), sønderslå(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ødelægge(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ødelægge(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Dutch | breken(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), breken(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), breken(transitive: to cause (a bone) to crack), breken(transitive: to do that which is forbidden by (something)), kapotgaan(intransitive: to stop functioning properly or altogether), kapotmaken(transitive: to cause to stop functioning), overtreden(transitive: to do that which is forbidden by (something)), stukgaan(intransitive: to stop functioning properly or altogether), stukmaken(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Egyptian | s-D:Z9(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | sḏ | |
| Esperanto | paŭzo(rest or pause, usually from work), rompi(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), rompi(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rompiĝi(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Estonian | murdma(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), murduma(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), rikkuma(transitive: to do that which is forbidden by (something)) | — | |
| Extremaduran | brital(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rompel(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Finnish | käänne(change in weather), tauko(rest or pause, usually from work), hajota(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), hajota(intransitive: to stop functioning properly or altogether), hajota(to demulsify), hajottaa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), katkaista(transitive: to cause (a bone) to crack), lannistaa(to cause a person to lose spirit or will), lopettaa(to cause a habit to no longer exist), mennä rikki(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), mennä rikki(intransitive: to stop functioning properly or altogether), murskata(transitive: to cause (a bone) to crack), murtaa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), murtaa(transitive: to cause (a bone) to crack), murtaa(to cause to no longer bar), murtaa (tahto)(to cause a person to lose spirit or will), murtua(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), nujertaa(to cause a person to lose spirit or will), pirstoa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), pysäyttää(to interrupt a fall), rikkoa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rikkoa(transitive: to do that which is forbidden by (something)), rikkoa(transitive: to cause to stop functioning), särkeä(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), särkeä(transitive: to cause to stop functioning), särkyä(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), taittaa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), tiltata(intransitive: to stop functioning properly or altogether) | — | |
| French | changement(change in weather), pause(rest or pause, usually from work), briser(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), briser(to cause a person to lose spirit or will), briser(to cause to no longer bar), casser(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), casser(transitive: to cause (a bone) to crack), casser(transitive: to cause to stop functioning), casser(to demulsify), fracturer(transitive: to cause (a bone) to crack), mettre en panne(transitive: to cause to stop functioning), outrepasser(transitive: to do that which is forbidden by (something)), passer(to cause a habit to no longer exist), rattraper(to interrupt a fall), rompre(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), se briser(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), se casser(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), se casser(intransitive: to stop functioning properly or altogether), se rompre(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), tomber en panne(intransitive: to stop functioning properly or altogether) | — | |
| Friulian | crevâ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), frangi(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), franzi(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rompi(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Galician | crebar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), crebar(transitive: to cause (a bone) to crack), quebrar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), quebrar(transitive: to cause (a bone) to crack), romper(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Ge'ez | ሰበረ(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | säbärä | |
| Georgian | მსხვრევა(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), მტვრევა(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ტყდომა(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ტყდომა(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | msxvreva, mṭvreva, ṭq̇doma, ṭq̇doma | |
| German | Pause(rest or pause, usually from work), Umschwung(change in weather), abbremsen(to interrupt a fall), aufbrechen(to cause to no longer bar), aufhören(to cause a habit to no longer exist), aufspalten(to demulsify), brechen(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), brechen(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), brechen(transitive: to cause (a bone) to crack), brechen(transitive: to do that which is forbidden by (something)), kaputtgehen(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), kaputtgehen(intransitive: to stop functioning properly or altogether), kaputtmachen(transitive: to cause to stop functioning), knacken(to cause to no longer bar), stoppen(to interrupt a fall), trennen(to demulsify), zerbrechen(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), zerbrechen(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), zerbrechen(to cause a person to lose spirit or will) | — | |
| Gothic | 𐌱𐍂𐌹𐌺𐌰𐌽(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | brikan | |
| Greek | διάλειμμα(rest or pause, usually from work), σπάζω(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), σπάω(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), χαλάω(intransitive: to stop functioning properly or altogether), χαλάω(transitive: to cause to stop functioning) | diáleimma, spázo, spáo, chaláo, chaláo | |
| Hamer-Banna | aisá(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Hebrew | הפר(transitive: to do that which is forbidden by (something)), התקלקל(intransitive: to stop functioning properly or altogether), נשבר(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), שָׁבַר(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), שבר(transitive: to cause (a bone) to crack), שבר(transitive: to cause to stop functioning) | hefér, hitkalkél, nishbár, shavár, shavár, shavár | |
| Hindi | अंतराल(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), टूटना(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | antrāl, ṭūṭnā | |
| Hungarian | szünet(rest or pause, usually from work), elkedvetlenít(to cause a person to lose spirit or will), elromlik(intransitive: to stop functioning properly or altogether), elront(transitive: to cause to stop functioning), elszakad(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), elszakít(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), eltör(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), eltör(transitive: to cause (a bone) to crack), eltörik(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), felhagy(to cause a habit to no longer exist), felnyit(to cause to no longer bar), feltör(to cause to no longer bar), leszokik(to cause a habit to no longer exist), megszeg(transitive: to do that which is forbidden by (something)), megsért(transitive: to do that which is forbidden by (something)), megtör(to cause a person to lose spirit or will), szakad(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), szakít(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), szeg(transitive: to do that which is forbidden by (something)), sért(transitive: to do that which is forbidden by (something)), tönkremegy(intransitive: to stop functioning properly or altogether), tönkretesz(transitive: to cause to stop functioning), tör(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), törik(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), összetör(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), összetörik(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Icelandic | brjóta(transitive: to cause (a bone) to crack), brjóta(transitive: to do that which is forbidden by (something)), brjóta(intransitive: to stop functioning properly or altogether), brotna(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), eyðileggja(transitive: to cause to stop functioning), skemma(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Ido | ruptar(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Indonesian | mematahkan(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), memutuskan(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), patah(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Ingrian | kateta(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), taittaa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), taittua(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Irish | bris(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), bris(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), bris(transitive: to cause (a bone) to crack), bris(intransitive: to stop functioning properly or altogether), bris(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Italian | pausa(rest or pause, usually from work), sosta(rest or pause, usually from work), annientare(to cause a person to lose spirit or will), annullare(to cause a person to lose spirit or will), distruggere(to cause a person to lose spirit or will), fermare(transitive: to cause to stop functioning), fermare(to interrupt a fall), frantumare(to cause a person to lose spirit or will), fratturare(transitive: to cause (a bone) to crack), interrompere(transitive: to cause to stop functioning), interrompere(to interrupt a fall), oltrepassare(transitive: to do that which is forbidden by (something)), porre fine(to cause a habit to no longer exist), rompere(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rompere(to cause to no longer bar), rompersi(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), rompersi(intransitive: to stop functioning properly or altogether), scassarsi(intransitive: to stop functioning properly or altogether), scassinare(to cause to no longer bar), sfondare(transitive: to do that which is forbidden by (something)), spaccare(to cause to no longer bar), spezzare(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), spezzarsi(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), stoppare(transitive: to cause to stop functioning), superare(transitive: to do that which is forbidden by (something)), terminare(to cause a habit to no longer exist) | — | |
| Jamaican Creole | mash up(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Japanese | 休憩(rest or pause, usually from work), ひびが入る(transitive: to cause (a bone) to crack), 割る(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 割れる(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), 壊す(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 壊す(transitive: to cause to stop functioning), 壊れる(intransitive: to stop functioning properly or altogether), 折れる(transitive: to cause (a bone) to crack), 散らばる(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), 犯す(transitive: to do that which is forbidden by (something)), 砕く(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 破る(transitive: to do that which is forbidden by (something)), 破壊する(transitive: to cause to stop functioning) | kyūkei, hibi ga hairu, waru, wareru, kowasu, kowasu, kowareru, oreru, chirabaru, okasu, kudaku, yaburu, hakai suru | |
| Javanese | nugel(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Kazakh | сындыру(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), сындыру(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), сыну(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | syndyru, syndyru, synu | |
| Khmer | ល្ហែ(rest or pause, usually from work), បាក់(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), បែក(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), បែក(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | lhae, bak, baek, baek | |
| Korean | 휴게(rest or pause, usually from work), 깨다(transitive: to do that which is forbidden by (something)), 깨트리다(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 부러뜨리다(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 부러뜨리다(transitive: to cause (a bone) to crack), 부러지다(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), 부서지다(intransitive: to stop functioning properly or altogether), 부수다(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), 부수다(transitive: to cause to stop functioning) | hyuge, kkaeda, kkaeteurida, bureotteurida, bureotteurida, bureojida, buseojida, busuda, busuda | |
| Kyrgyz | сындыруу(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), сындыруу(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), сынуу(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | sındıruu, sındıruu, sınuu | |
| Latgalian | lyuzt(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), salauzeit(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), salauzt(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Latin | cōnfringō(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), cōnfringō(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), frangō(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), frangō(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rumpō(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), rumpō(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Latvian | pārtraukums(rest or pause, usually from work), lauzt(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), lauzt(transitive: to cause (a bone) to crack), lauzt(transitive: to cause to stop functioning), lūzt(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), lūzt(intransitive: to stop functioning properly or altogether), pārkāpt(transitive: to do that which is forbidden by (something)), salauzt(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), salauzt(transitive: to cause (a bone) to crack), salauzt(transitive: to cause to stop functioning), salūzt(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), salūzt(intransitive: to stop functioning properly or altogether) | — | |
| Lithuanian | pauzė(rest or pause, usually from work), pertrauka(rest or pause, usually from work), sulaužyti(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), sulaužyti(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Lombard | romp(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Low German | breken(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), briäken(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Lutuv | para(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Macedonian | кр́ши(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ломи(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | kŕši, lomi | |
| Maltese | kiser(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), nkiser(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Maore Comorian | ufusiha(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), upasuha(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Māori | pekehāwani(transitive: to do that which is forbidden by (something)), takahi(transitive: to do that which is forbidden by (something)), whakakaurapa(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Middle Dutch | breken(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Middle English | breken(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), chynen(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Mongo | buna(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Mongolian | зөрчих(transitive: to do that which is forbidden by (something)), хагалах(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), хагарах(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | zörčix, xagalax, xagarax | |
| Neapolitan | rompe(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Ngazidja Comorian | huungua(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), upasua(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), uvundza(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), uvundziha(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Norman | rompre(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| North Frisian | breeg(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), breege(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), breek(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Northern Sami | biđget(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Occitan | esberlar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), fragar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), quebrar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), trencar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Odia | ଭାଙ୍ଗିବା(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | bhāṅgibā | |
| Old English | brecan(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), ofbrecan(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Old Frisian | breka(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Old High German | brehhan(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Old Javanese | tugĕl(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Old Saxon | brekan(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Ossetian | сӕттын(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | sættyn | |
| Ottoman Turkish | آرالق(rest or pause, usually from work), قیرمق(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), قیرمق(transitive: to cause (a bone) to crack) | aralık, kırmak, kırmak | |
| Persian | خراب کردن(transitive: to cause to stop functioning), خرد کردن(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), شکستن(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), شکستن(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), شکستن(transitive: to do that which is forbidden by (something)) | xarâb kardan, xord kardan, šekastan, šekastan, šekastan | |
| Polabian | lümĕt(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), vėzlümĕt(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Polish | przerwa(rest or pause, usually from work), połamać się(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), psuć(transitive: to cause to stop functioning), psuć się(intransitive: to stop functioning properly or altogether), rozbijać(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rozbić się(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), zepsuć(transitive: to cause to stop functioning), zespuć się(intransitive: to stop functioning properly or altogether), złamać(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), złamać(transitive: to cause (a bone) to crack), złamać(to cause a person to lose spirit or will), złamać się(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), łamać(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), łamać(to cause a person to lose spirit or will), łamać się(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Portuguese | pausa(rest or pause, usually from work), desrespeitar(transitive: to do that which is forbidden by (something)), estragar(transitive: to cause to stop functioning), partir(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), partir(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), partir(transitive: to cause (a bone) to crack), partir(intransitive: to stop functioning properly or altogether), partir(transitive: to cause to stop functioning), perder(to cause a habit to no longer exist), quebrar(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), quebrar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), quebrar(transitive: to cause (a bone) to crack), quebrar(intransitive: to stop functioning properly or altogether), romper(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), romper(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), romper(to cause a habit to no longer exist), violar(transitive: to do that which is forbidden by (something)) | — | |
| Quechua | llik'iy(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), p'akiy(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), pakii(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Romanian | pauză(rest or pause, usually from work), crăpa(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), frânge(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), frânge(transitive: to cause (a bone) to crack), rupe(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), sfărâma(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Romansch | romper(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rumper(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Russian | переры́в(rest or pause, usually from work), бро́сить(to cause a habit to no longer exist), броса́ть(to cause a habit to no longer exist), доводить(to cause a person to lose spirit or will), испо́ртить(transitive: to cause to stop functioning), лома́ть(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), лома́ть(transitive: to cause (a bone) to crack), лома́ть(transitive: to cause to stop functioning), лома́ться(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), лома́ться(intransitive: to stop functioning properly or altogether), ломать(to cause a person to lose spirit or will), нару́шить(transitive: to do that which is forbidden by (something)), наруша́ть(transitive: to do that which is forbidden by (something)), по́ртить(transitive: to cause to stop functioning), разби́ть(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), разби́ться(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), разбива́ть(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), разбива́ться(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), слома́ть(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), слома́ть(transitive: to cause (a bone) to crack), слома́ть(transitive: to cause to stop functioning), слома́ться(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), слома́ться(intransitive: to stop functioning properly or altogether) | pererýv, brósitʹ, brosátʹ, dovoditʹ, ispórtitʹ, lomátʹ, lomátʹ, lomátʹ, lomátʹsja, lomátʹsja, lomatʹ, narúšitʹ, narušátʹ, pórtitʹ, razbítʹ, razbítʹsja, razbivátʹ, razbivátʹsja, slomátʹ, slomátʹ, slomátʹ, slomátʹsja, slomátʹsja | |
| Sanskrit | भनक्ति(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | bhanakti | |
| Scottish Gaelic | bris(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), bris(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), bris(transitive: to cause (a bone) to crack), bris(transitive: to do that which is forbidden by (something)), bris(intransitive: to stop functioning properly or altogether), bris(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Serbo-Croatian | lomiti(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ломити(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Sinhalese | කඩනවා(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | kaḍanawā | |
| Slovak | prestávka(rest or pause, usually from work), narušiť(to cause to no longer bar), pokaziť(transitive: to cause to stop functioning), pokaziť sa(intransitive: to stop functioning properly or altogether), porušiť(transitive: to do that which is forbidden by (something)), porušiť(to cause to no longer bar), prelomiť(to cause to no longer bar), prestať(to cause a habit to no longer exist), rozbiť(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), rozbiť(to cause to no longer bar), rozbiť sa(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), spomaliť(to interrupt a fall), zbaviť sa(to cause a habit to no longer exist), zlomiť(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), zlomiť(transitive: to cause (a bone) to crack), zlomiť(to cause a person to lose spirit or will), zlomiť sa(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), znefunkčniť(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Slovene | odmor(rest or pause, usually from work), pokvariti(transitive: to cause to stop functioning), pokvariti se(intransitive: to stop functioning properly or altogether), prekršiti(transitive: to do that which is forbidden by (something)), razbiti(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), razbiti se(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), zlomiti(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), zlomiti(transitive: to cause (a bone) to crack), zlomiti se(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Somali | jabid(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Spanish | asueto(rest or pause, usually from work), quiete(rest or pause, usually from work), conculcar(transitive: to do that which is forbidden by (something)), contravenir(transitive: to do that which is forbidden by (something)), descomponer(transitive: to cause to stop functioning), descomponerse(intransitive: to stop functioning properly or altogether), desmoronar(to cause a person to lose spirit or will), escrachar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), esñocar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), esñocar(transitive: to cause to stop functioning), infringir(transitive: to do that which is forbidden by (something)), quebrantar(transitive: to do that which is forbidden by (something)), quebrar(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), romper(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), romper(transitive: to cause (a bone) to crack), romperse(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), transgredir(transitive: to do that which is forbidden by (something)), violar(transitive: to do that which is forbidden by (something)) | — | |
| Sranan Tongo | broko(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), broko(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Sundanese | mites(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), pites(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Swahili | kuvunja(transitive: to cause to stop functioning), kuvunjika(intransitive: to stop functioning properly or altogether) | — | |
| Swedish | avbrott(rest or pause, usually from work), paus(rest or pause, usually from work), rast(rest or pause, usually from work), bryta(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), bryta(transitive: to cause (a bone) to crack), bryta(transitive: to do that which is forbidden by (something)), gå sönder(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), gå sönder(intransitive: to stop functioning properly or altogether), ha isär(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ha sönder(transitive: to cause to stop functioning), slå sönder(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ta isär(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ta sönder(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Tagalog | tayong(rest or pause, usually from work), baliin(transitive: to cause (a bone) to crack), basagin(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), mabasag(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), masira(intransitive: to stop functioning properly or altogether), sirain(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Tajik | шикастан(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | šikastan | |
| Tatar | сындырырга(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | sındırırğa | |
| Telugu | చెడిపోవు(intransitive: to stop functioning properly or altogether), విరగగొట్టు(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), విరుచు(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | ceḍipōvu, viragagoṭṭu, virucu | |
| Thai | ชำรุด(intransitive: to stop functioning properly or altogether), ชำรุด(transitive: to cause to stop functioning), ฝ่าฝืน(transitive: to do that which is forbidden by (something)), พัง(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), พัง(intransitive: to stop functioning properly or altogether), พัง(transitive: to cause to stop functioning), ละเมิด(transitive: to do that which is forbidden by (something)), หัก(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), หัก(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), หัก(transitive: to cause (a bone) to crack), แตก(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | fàa-fʉ̌ʉn, pang, pang, pang, lá-mə̂ət, hàk, hàk, hàk, dtɛ̀ɛk | |
| Tok Pisin | bruk(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), bruk(intransitive: to stop functioning properly or altogether), brukim(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), brukim(transitive: to cause (a bone) to crack), brukim(transitive: to do that which is forbidden by (something)), brukim(transitive: to cause to stop functioning) | — | |
| Turkish | ara(rest or pause, usually from work), bozmak(transitive: to cause to stop functioning), bozulmak(intransitive: to stop functioning properly or altogether), kırmak(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), kırmak(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), kırılmak(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Turkmen | dövmek(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), gyrmak(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Ugaritic | 𐎘𐎁𐎗(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | ṯbr | |
| Ukrainian | пере́рва(rest or pause, usually from work), злама́ти(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), зламати(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), лама́ти(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), ламати(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), пору́шувати(transitive: to do that which is forbidden by (something)), розби́ти(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), розбива́ти(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | perérva, zlamáty, zlamaty, lamáty, lamaty, porúšuvaty, rozbýty, rozbyváty | |
| Upper Sorbian | złamać(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), łamać(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Urdu | وقفہ(rest or pause, usually from work), ٹوٹنا(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | waqfa, ṭūṭnā | |
| Uzbek | tanaffus(rest or pause, usually from work), buzmoq(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), sindirmoq(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Vietnamese | giải lao(rest or pause, usually from work), nghỉ(rest or pause, usually from work), bị bể(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), hỏng(intransitive: to stop functioning properly or altogether), làm bể(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | — | |
| Welsh | toriad(rest or pause, usually from work), torri(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), torri(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces), torri(transitive: to cause (a bone) to crack) | — | |
| West-Frisian | brekke(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | — | |
| Yiddish | צעברעכן(intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces), צעברעכן(transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | tsebrekhn, tsebrekhn |
breuk, breek
prish thyej, thyen
اِسْتِرَاحَة, اِنْكَسَرَ, اِنْكَسَرَ, كسر, كسر, كَسَرَ
istirāḥa, inkasara, inkásar, kasar, kásar, kasara
ընդմիջում, խախտել, կոտրատել, կոտրել, կոտրել, կոտրել, կոտրվել, ջարդել, ջարդել, ջարդել, ջարդվել, փչանալ, փչացնել
əndmiǰum, xaxtel, kotratel, kotrel, kotrel, kotrel, kotrvel, ǰardel, ǰardel, ǰardel, ǰardvel, pʻčʻanal, pʻčʻacʻnel
arup, arup, aspargu, crep, frãngu, frãngu
frañer
fasilə, atmaq, pozmaq, qırmaq, qırılmaq, sındırmaq, sındırmaq, sındırmaq, sındırmaq, sınmaq, sınmaq, tərgitmək, xarab eləmək, xarab olmaq
apurtu, hautsi, puskatu, puskatu
перапы́нак, прэ́рва, злама́цца, злама́ць, лама́цца, лама́ць, разбі́цца, разбі́ць, разбіва́цца, разбіва́ць
pjerapýnak, prérva, zlamácca, zlamácʹ, lamácca, lamácʹ, razbícca, razbícʹ, razbivácca, razbivácʹ
междуча́сие, па́уза, нарушавам, разбивам, развалям, развалям се, чу́пя, чу́пя, чу́пя се
meždučásie, páuza, narušavam, razbivam, razvaljam, razvaljam se, čúpja, čúpja, čúpja se
rompre, rompre's, trencar, trencar-se
休息, 壞 /坏, 打破, 打破, 损坏, 犯戒, 破坏, 破戒
xiūxí, huài, dǎpò, dǎpò, sǔnhuài, fànjiè, pòhuài, pòjiè
krackya, krackya
pauza, přestávka, pokazit, pokazit se, polámat se, porušit, přestat fungovat, rozbít, rozbít se, rozbít se, zlomit, zlomit se
pause, bryde, bryde sammen, brække, gå i stykker, gå i stykker, gå itu, gå itu, knuse, krænke, smadre, smadre, sønderslå, ødelægge, ødelægge
breken, breken, breken, breken, kapotgaan, kapotmaken, overtreden, stukgaan, stukmaken
paŭzo, rompi, rompi, rompiĝi
murdma, murduma, rikkuma
brital, rompel
käänne, tauko, hajota, hajota, hajota, hajottaa, katkaista, lannistaa, lopettaa, mennä rikki, mennä rikki, murskata, murtaa, murtaa, murtaa, murtaa (tahto), murtua, nujertaa, pirstoa, pysäyttää, rikkoa, rikkoa, rikkoa, särkeä, särkeä, särkyä, taittaa, tiltata
changement, pause, briser, briser, briser, casser, casser, casser, casser, fracturer, mettre en panne, outrepasser, passer, rattraper, rompre, se briser, se casser, se casser, se rompre, tomber en panne
crevâ, frangi, franzi, rompi
crebar, crebar, quebrar, quebrar, romper
Pause, Umschwung, abbremsen, aufbrechen, aufhören, aufspalten, brechen, brechen, brechen, brechen, kaputtgehen, kaputtgehen, kaputtmachen, knacken, stoppen, trennen, zerbrechen, zerbrechen, zerbrechen
aisá
szünet, elkedvetlenít, elromlik, elront, elszakad, elszakít, eltör, eltör, eltörik, felhagy, felnyit, feltör, leszokik, megszeg, megsért, megtör, szakad, szakít, szeg, sért, tönkremegy, tönkretesz, tör, törik, összetör, összetörik
brjóta, brjóta, brjóta, brotna, eyðileggja, skemma
ruptar
mematahkan, memutuskan, patah
kateta, taittaa, taittua
bris, bris, bris, bris, bris
pausa, sosta, annientare, annullare, distruggere, fermare, fermare, frantumare, fratturare, interrompere, interrompere, oltrepassare, porre fine, rompere, rompere, rompersi, rompersi, scassarsi, scassinare, sfondare, spaccare, spezzare, spezzarsi, stoppare, superare, terminare
mash up
休憩, ひびが入る, 割る, 割れる, 壊す, 壊す, 壊れる, 折れる, 散らばる, 犯す, 砕く, 破る, 破壊する
kyūkei, hibi ga hairu, waru, wareru, kowasu, kowasu, kowareru, oreru, chirabaru, okasu, kudaku, yaburu, hakai suru
nugel
휴게, 깨다, 깨트리다, 부러뜨리다, 부러뜨리다, 부러지다, 부서지다, 부수다, 부수다
hyuge, kkaeda, kkaeteurida, bureotteurida, bureotteurida, bureojida, buseojida, busuda, busuda
lyuzt, salauzeit, salauzt
cōnfringō, cōnfringō, frangō, frangō, rumpō, rumpō
pārtraukums, lauzt, lauzt, lauzt, lūzt, lūzt, pārkāpt, salauzt, salauzt, salauzt, salūzt, salūzt
pauzė, pertrauka, sulaužyti, sulaužyti
romp
breken, briäken
para
kiser, nkiser
ufusiha, upasuha
pekehāwani, takahi, whakakaurapa
breken
breken, chynen
buna
rompe
huungua, upasua, uvundza, uvundziha
rompre
breeg, breege, breek
biđget
esberlar, fragar, quebrar, trencar
brecan, ofbrecan
breka
brehhan
tugĕl
brekan
خراب کردن, خرد کردن, شکستن, شکستن, شکستن
xarâb kardan, xord kardan, šekastan, šekastan, šekastan
lümĕt, vėzlümĕt
przerwa, połamać się, psuć, psuć się, rozbijać, rozbić się, zepsuć, zespuć się, złamać, złamać, złamać, złamać się, łamać, łamać, łamać się
pausa, desrespeitar, estragar, partir, partir, partir, partir, partir, perder, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, romper, romper, romper, violar
llik'iy, p'akiy, pakii
pauză, crăpa, frânge, frânge, rupe, sfărâma
romper, rumper
переры́в, бро́сить, броса́ть, доводить, испо́ртить, лома́ть, лома́ть, лома́ть, лома́ться, лома́ться, ломать, нару́шить, наруша́ть, по́ртить, разби́ть, разби́ться, разбива́ть, разбива́ться, слома́ть, слома́ть, слома́ть, слома́ться, слома́ться
pererýv, brósitʹ, brosátʹ, dovoditʹ, ispórtitʹ, lomátʹ, lomátʹ, lomátʹ, lomátʹsja, lomátʹsja, lomatʹ, narúšitʹ, narušátʹ, pórtitʹ, razbítʹ, razbítʹsja, razbivátʹ, razbivátʹsja, slomátʹ, slomátʹ, slomátʹ, slomátʹsja, slomátʹsja
bris, bris, bris, bris, bris, bris
lomiti, ломити
prestávka, narušiť, pokaziť, pokaziť sa, porušiť, porušiť, prelomiť, prestať, rozbiť, rozbiť, rozbiť sa, spomaliť, zbaviť sa, zlomiť, zlomiť, zlomiť, zlomiť sa, znefunkčniť
odmor, pokvariti, pokvariti se, prekršiti, razbiti, razbiti se, zlomiti, zlomiti, zlomiti se
jabid
asueto, quiete, conculcar, contravenir, descomponer, descomponerse, desmoronar, escrachar, esñocar, esñocar, infringir, quebrantar, quebrar, romper, romper, romperse, transgredir, violar
broko, broko
mites, pites
kuvunja, kuvunjika
avbrott, paus, rast, bryta, bryta, bryta, gå sönder, gå sönder, ha isär, ha sönder, slå sönder, ta isär, ta sönder
tayong, baliin, basagin, mabasag, masira, sirain
ชำรุด, ชำรุด, ฝ่าฝืน, พัง, พัง, พัง, ละเมิด, หัก, หัก, หัก, แตก
fàa-fʉ̌ʉn, pang, pang, pang, lá-mə̂ət, hàk, hàk, hàk, dtɛ̀ɛk
bruk, bruk, brukim, brukim, brukim, brukim
ara, bozmak, bozulmak, kırmak, kırmak, kırılmak
dövmek, gyrmak
пере́рва, злама́ти, зламати, лама́ти, ламати, пору́шувати, розби́ти, розбива́ти
perérva, zlamáty, zlamaty, lamáty, lamaty, porúšuvaty, rozbýty, rozbyváty
złamać, łamać
tanaffus, buzmoq, sindirmoq
giải lao, nghỉ, bị bể, hỏng, làm bể
toriad, torri, torri, torri
brekke
See also for "break"
Next best steps
Mini challenge
Unscramble this word: break