Damage

//ˈdæmɪd͡ʒ//

Synonyms for "damage" (303 found)

Ranked by relevance and common usage.

Closest matches (61)

Strong matches (91)

Related words (151)

Related word relations

OpenGloss and ConceptNet supply richer edges like generalizations, collocations, and derivations.

10 relation types

Translations

279 translations across 89 languages.

Powered by Wiktionary

Albanian

3 entries
  • dëm noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dëmtim noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dëmtoj verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Ancient Greek

2 entries
  • βλάβη noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • βλάπτω verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Arabic

4 entries
  • أِضْرَار noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • تَلَف noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • خَسَارَة noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ضَرَر noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Armenian

2 entries
  • վնաս noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • վնասել verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Asturian

2 entries
  • dañu noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dañar verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Avar

1 entries
  • зарар noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Azerbaijani

3 entries
  • xəsarət noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • zərər noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • zərər noun (cost or expense)

Bangi

1 entries
  • bebisa verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Bashkir

1 entries
  • зыян noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Basque

1 entries
  • kalte egin verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Belarusian

4 entries
  • пашко́джанне noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • стра́та noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • стра́та noun (cost or expense)
  • шко́да noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Bengali

1 entries
  • সদমা noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Bulgarian

4 entries
  • вреда́ noun (cost or expense)
  • ущъ́рб noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • щета́ noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • щета́ noun (cost or expense)

Catalan

4 entries
  • damnatge noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dany noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • perjudici noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • danyar verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Chinese

2 entries
  • 損害 /损害 noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • 敗害 /败害 noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Chinese Mandarin

3 entries
  • 損失 /损失 noun (cost or expense)
  • 損害 /损害 noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • 毀壞 /毁坏 verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Czech

4 entries
  • cena noun (cost or expense)
  • poškození noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • škoda noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • poškodit verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Dalmatian

1 entries
  • damno noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Danish

4 entries
  • beskadigelse noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • skade noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • skade noun (cost or expense)
  • beskadige verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Dutch

3 entries
  • schade noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • schade noun (cost or expense)
  • beschadigen verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Esperanto

3 entries
  • damaĝo noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • damaĝi verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • difekti verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Estonian

3 entries
  • kahju noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • lõhkuma verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • rikkuma verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Finnish

4 entries
  • hinta noun (cost or expense)
  • hävitys noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • kulu noun (cost or expense)
  • kustannus noun (cost or expense)

French

4 entries
  • dommage noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dommage noun (cost or expense)
  • dégât noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dégât noun (cost or expense)

Friulian

2 entries
  • dam noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • daneç noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Galician

2 entries
  • dano noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • danar verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Georgian

4 entries
  • გაფუჭება noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ვნება noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ზარალი noun (cost or expense)
  • ზიანი noun (abstract measure of something not being intact; harm)

German

3 entries
  • Schaden noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • Schaden noun (cost or expense)
  • beschädigen verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Gothic

1 entries
  • 𐌰𐌲𐌻𐌾𐌰𐌽 verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Greek

4 entries
  • ζημία noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ζημία noun (cost or expense)
  • ζημιά noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ζημιά noun (cost or expense)

Hebrew

2 entries
  • נֶזֶק noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • הזיק verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Hindi

4 entries
  • क्षति noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • नुक़सान noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • हानि noun (cost or expense)
  • हानी noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Hungarian

4 entries
  • kár noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • megkárosít verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • megrongál verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • tönkretesz verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Icelandic

2 entries
  • sköddun noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • skadda verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Ido

1 entries
  • domajar verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Ingrian

1 entries
  • kaiho noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Irish

4 entries
  • damáiste noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • díobháil noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • millteanas noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • damáistigh verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Istriot

1 entries
  • dagno noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Italian

4 entries
  • danno noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • danno noun (cost or expense)
  • danneggiare verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • macchiare verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Japanese

4 entries
  • 損傷 noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • 損失 noun (cost or expense)
  • 損害 noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • 痛手 noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Javanese

1 entries
  • rusak verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Kazakh

2 entries
  • зиян noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • нұқсан noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Korean

3 entries
  • 손상 noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • 손실 noun (cost or expense)
  • 손해 noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Kyrgyz

1 entries
  • зыян noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Ladino

1 entries
  • aharientar verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Latin

2 entries
  • noxia noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • noceō verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Latvian

4 entries
  • bojājums noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • postījums noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • sabojāt verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • sapostīt verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Lingala

1 entries
  • bebisa verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Lithuanian

4 entries
  • nuostolis noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • sugadinimas noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • žala noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • padaryti nuostolių verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Lombard

1 entries
  • dann noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Macedonian

4 entries
  • оштетување noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • штета noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • штета noun (cost or expense)
  • оштетува verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Malay

2 entries
  • kerosakan noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • rosak verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Middle English

3 entries
  • damage noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • damagen verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • merren verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Mongolian

2 entries
  • гэмтэл noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ᠭᠡᠮᠲᠦᠯ noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Māori

3 entries
  • pākarutanga noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • whakakaurapa verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • whakakeretā verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Northern Kurdish

1 entries
  • zîyan noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Norwegian Bokmål

1 entries
  • skade noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Norwegian Nynorsk

1 entries
  • skade noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Occitan

1 entries
  • damatge noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Old English

4 entries
  • hearm noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • æfwerdelsa noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • æfwerdla noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • æfwyrdla noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Ottoman Turkish

4 entries
  • زیان noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ضرر noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • مضرت noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • بوزمق verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Persian

4 entries
  • آسیب noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • آک noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • خسارت noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • زیان noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Polish

4 entries
  • szkoda noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • uszkodzenie noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • psuć verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)
  • uszkadzać verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Portuguese

4 entries
  • avaria noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • dano noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • estrago noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • estrago noun (cost or expense)

Romanian

4 entries
  • avarie noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • daune noun (cost or expense)
  • daună noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • deteriorare noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Romansch

1 entries
  • donn noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Russian

4 entries
  • вред noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • поврежде́ние noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • убы́ток noun (cost or expense)
  • уще́рб noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Sanskrit

1 entries
  • क्षति noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Scottish Gaelic

2 entries
  • coire noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • milleadh noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Serbo-Croatian

4 entries
  • štȅta noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • štȅta noun (cost or expense)
  • ште̏та noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ште̏та noun (cost or expense)

Sicilian

1 entries
  • dammaggiu noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Slovak

2 entries
  • poškodenie noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • škoda noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Slovene

1 entries
  • škoda noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Spanish

4 entries
  • damno noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • daño noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • daño noun (cost or expense)
  • dañar verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Swedish

2 entries
  • skada noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • skada verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

Tagalog

4 entries
  • kapinsalaan noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • kapinsalaan noun (cost or expense)
  • nagiba noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • nasira noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Tajik

4 entries
  • вайрон noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • зарар noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • зиён noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • хисорат noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Tatar

1 entries
  • зыян noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Thai

1 entries
  • ความเสียหาย noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Tocharian B

1 entries
  • karep noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Turkish

3 entries
  • hasar noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • zarar noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • ziyan noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Turkmen

1 entries
  • zyýan noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Ukrainian

4 entries
  • зби́тки noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • зби́тки noun (cost or expense)
  • пошко́дження noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • шко́да noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Urdu

1 entries
  • نقصان noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Uyghur

1 entries
  • زىيان noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Uzbek

4 entries
  • talafot noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • zarar noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • zarar noun (cost or expense)
  • ziyon noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Welsh

4 entries
  • amhariad noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • amhariadau noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • difrod noun (abstract measure of something not being intact; harm)
  • amharu verb (to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction)

West-Frisian

1 entries
  • skea noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Woiwurrung

1 entries
  • nilim noun (abstract measure of something not being intact; harm)

Sample sentences

18 total sentences available.

Tatoeba + Wiktionary

Smoking does damage your lungs.

Source: tatoeba (19951)

We went to court when they refused to pay for the damage.

Source: tatoeba (22728)

We are liable for the damage.

Source: tatoeba (23178)

The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.

Source: tatoeba (23876)

Showing 4 of 18 available sentences.

Data sourced from Wiktionary, WordNet, CMU, and other open linguistic databases. Updated March 2026.